Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

रावणस्यात्मप्रशंसा लङ्कावर्णनं च

Ravana’s Self-Praise and the Description of Lanka

तत्र त्वं वसती सीते राजपुत्रि मया सह।न स्मरिष्यसि नारीणां मानुषीणां मनस्विनि।।।।

tatra tvaṃ vasatī sīte rājaputri mayā saha | na smariṣyasi nārīṇāṃ mānuṣīṇāṃ manasvini ||

Allí, oh Sītā, princesa, mujer de noble ánimo, viviendo conmigo, ni siquiera recordarás a las mujeres humanas y su destino.

tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; युष्मद्-शब्द
vasatīresiding
vasatī:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; attendant circumstance)
TypeAdjective
Rootvas (वस् धातु) + śatṛ (शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (while residing)
sīteO Sita
sīte:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
rāja-putriO princess
rāja-putri:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + putrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष-समास (राज्ञः पुत्री)
mayāwith me
mayā:
Sahakāraka (सह/association)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; अस्मद्-शब्द
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक-उपपद (postposition governing instrumental)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
smariṣyasiyou will remember
smariṣyasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (स्मृ धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
nārīṇāmof women
nārīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध; of women)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
mānuṣīṇāmhuman
mānuṣīṇām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānuṣī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; विशेषण of nārīṇām
manasviniO high-minded lady
manasvini:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmanasvinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

O highminded princess, O Sita while living with me, you will not even think of other women.

S
Sītā

FAQs

Dharma warns against manipulation that isolates a person from their values and community; Rāvaṇa attempts to detach Sītā from her human ties and rightful identity.

Rāvaṇa proposes that Sītā live with him in Laṅkā, promising a life so elevated that she would forget ordinary human existence.

Sītā’s dignity (maryādā) and steadfast commitment to her rightful marital dharma are the virtues under pressure.