विराधवधः
The Slaying (Burial) of Viradha
तदेव रामेण निशम्य भाषितं कृता मतिस्तस्य बिलप्रवेशने।बिलं च रामेणातिबलेन रक्षसा प्रवेश्यमानेन वनं विनादितम्।।।।
tad eva rāmeṇa niśamya bhāṣitaṃ kṛtā matis tasya bila-praveśane | bilaṃ ca rāmeṇātibalena rakṣasā praveśyamānena vanaṃ vināditam ||
Al oír esas mismas palabras, Rāma decidió arrojarlo a una fosa; y mientras el rākṣasa, de fuerza desmedida, era empujado por Rāma hacia ella, el bosque resonó con sus alaridos.
With both shoulders broken, the demon, looking like a cloud (huge and dark) fell at once on the ground like a mountain split by a thunderbolt.
Right means aligned with truth: once the true condition is known, dharma chooses an effective, proportionate method to end harm.
Rāma decides to neutralize Virādha by forcing him into a pit, since weapons are ineffective.
Presence of mind and decisive leadership.