विराधवधः
The Slaying (Burial) of Viradha
तमाहवे दारुणमाशुविक्रमौ स्थिरावुभौ संयति रामलक्ष्मणौ।मुदान्वितौ चिक्षिपतुर्भयावहं नदन्तमुत्क्षिप्य बिले तु राक्षसम्।।।।
tam āhave dāruṇam āśuvikramau sthirāv ubhau saṃyati rāmalakṣmaṇau |
mudānvitaū cikṣipatur bhayāvahaṃ nadantam utkṣipya bile tu rākṣasam ||
Firmes en la batalla y veloces en la acción, Rāma y Lakṣmaṇa, constantes en el combate, con sombría alegría alzaron al temible rākṣasa—que rugía en la lid—y lo arrojaron al foso.
Rama and Lakshmana, stable and firm, brave and quick, together lifted the body of Viradha who was fierce in battle and roaring and forcibly threw it into the pit with joy.
Kṣātra-dharma: rulers/warriors must protect society by confronting violent forces firmly and effectively.
Rāma and Lakṣmaṇa physically lift Virādha and throw him into the pit, bringing the struggle to its conclusion.
Courage and coordination: the brothers act together with steadiness and speed under pressure.