अष्टत्रिंशः सर्गः — मारीचोपदेशः
Maricha’s Warning and the Memory of Rama’s Power
ततोऽहं मेघसङ्काशस्तप्तकाञ्चनकुण्डलः।बली दत्तवरोदर्पादाजगाम तदाश्रमम्।।3.38.16।।
tato ’haṁ megha-saṅkāśas tapta-kāñcana-kuṇḍalaḥ |
balī datta-varodarpād ājagāma tad-āśramam || 3.38.16 ||
Entonces yo—oscuro como una nube, con relucientes pendientes de oro—fuerte y henchido por el orgullo de los dones concedidos, llegué a aquel āśrama.
Thereafter, handsome Rama, with eyes like lotus petals, beards ungrown, clad in a single garment with knotted hair on the head, wielding a bow, with a chain of gold, luminous with his own lustre enhanced the glory of Dandaka forest by looking like the young moon just risen.
Gifts and boons do not justify wrongdoing; pride that arises from power becomes a cause of adharma and downfall.
Mārīca recounts approaching the hermitage, emboldened by strength and supernatural favors.
The cautionary opposite of virtue: humility. The Ramayana repeatedly treats humility as the safeguard of power.