आयुधं किञ्च रामस्य निहता येन राक्षसाः।खरश्च निहतस्संख्ये दूषणस्त्रिशिरास्तथा।।।।
āyudhaṃ kiṃ ca rāmasya nihatā yena rākṣasāḥ | kharaś ca nihataḥ saṅkhye dūṣaṇas triśirās tathā ||
¿Con qué arma de Rāma fueron muertos los rākṣasas—Khara abatido en combate, y asimismo Dūṣaṇa y Triśiras?
With what weapons he has killed demons like Khara, Dusana and Trisira ?
The verse models inquiry grounded in facts: before acting, one should seek accurate knowledge (satya-based information) about the opponent and the situation.
Rāvaṇa questions Śūrpaṇakhā about how Rāma managed to kill prominent rākṣasa leaders in battle.
Strategic caution through information-gathering—an aspect of kingship, though it may be used toward dharmic or adharmic ends.