अरण्यकाण्डे द्वात्रिंशः सर्गः
Śūrpaṇakhā’s Report to Rāvaṇa and the Panegyric of His Might
देवासुरविमर्देषु वज्राशनिकृतव्रणम्।ऐरावतविषाणग्रैरुद्घृष्टकिणवक्षसम्।।।।
devāsuravimardeṣu vajrāśanikṛtavraṇam | airāvataviṣāṇagrair udghṛṣṭakiṇavakṣasam ||
Llevaba heridas hechas por rayos y armas en los choques de devas y asuras, y cicatrices en el pecho, hendiduras abiertas por las puntas de los colmillos de Airāvata.
Invincible to gods, gandharvas, all living beings, great sages and seers, he was like Yama, lord of death with wide open jaws.
Past victories and battle-marks do not sanctify a person’s present choices. Dharma evaluates one by current conduct and restraint, not by reputation or war-record.
The narrator continues detailing Rāvaṇa’s formidable history and body marked by cosmic battles.
Endurance and battle-hardiness are shown, but the epic’s ethical lens implies that such traits must be governed by dharma to be truly admirable.