एवमाधर्षितश्शूरश्शूर्पणख्या खरस्ततः।उवाच रक्षसां मध्ये खरः खरतरं वचः।।3.22.1।।
evam ādharṣitaḥ śūraḥ śūrpaṇakhyā kharas tataḥ | uvāca rakṣasāṃ madhye kharaḥ kharataraṃ vacaḥ ||
Así provocado y avergonzado por Shurpanakha, el valiente Khara pronunció palabras aún más duras en medio de los Rakshasas.
Ashamed and accused thus in the presence of the demons, the valiant Khara spoke to Surpanakha in harsh words:
It highlights how wounded pride can eclipse dharma: public shame can trigger harsh speech and rash decisions rather than measured justice.
After hearing Śūrpaṇakhā’s account, Khara reacts before his assembled rākṣasas.
Negatively emphasized: lack of restraint in speech arising from pride and provocation.