एहि बाहुप्रयुक्तैर्नः परिघैश्शूलपट्टिसैः।प्राणांस्त्यक्षसि वीर्यं च धनुश्च करपीडितम्।।।।
ehi bāhuprayuktair naḥ parighaiḥ śūlapaṭṭisaiḥ | prāṇāṃs tyakṣasi vīryaṃ ca dhanuś ca karapīḍitam ||
Ven, pues: herido por las armas que lanzamos con nuestros brazos, por mazas, lanzas y filos agudos, abandonarás la vida, tu valor y hasta el arco oprimido en tu mano.
Come on! with daggers and sharp-edged spears hurled, you will give up your life,your prowess as well as the bow held in your hand.
It illustrates how adharma relies on intimidation and brute force; dharma, by contrast, is not decided by threats but by right conduct and rightful protection.
The demons challenge Rama to face their weapon assault, boasting that he will lose life and arms.
Rama’s composure under threat is implied, setting the stage for disciplined martial response rather than panic.