तर्पयित्वाऽथ सलिलैस्ते पितृ़न्दैवतानि च।स्तुवन्ति स्मोदितं सूर्यं देवताश्च समाहिताः।।।।
tarpayitvā 'tha salilais te pitṝn daivatāni ca |
stuvanti smoditaṃ sūryaṃ devatāś ca samāhitāḥ ||
Luego, tras saciar con libaciones de agua a los antepasados y a los dioses, ellos—con la mente recogida—entonaron alabanzas al Sol naciente; y también las potestades divinas permanecieron atentas, en armonía.
People in the countryside with their desires satisfied obtain abundant cow's milk at this time. Rulers of the earth are out on their expedition with a desire for victory.
It teaches gratitude and continuity of sacred obligations: honoring pitṛs and devatās with offerings and truthful reverence sustains moral order (ṛta/dharma).
After bathing at Godāvarī, the trio performs water-offerings and praises the rising Sun in a composed state.
Śraddhā and self-discipline: careful performance of rites even while living in hardship.