Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

पञ्चवटी-निर्देशः

Agastya Directs Rama to Panchavati

तत्र गत्वाऽऽश्रमपदं कृत्वा सौमित्रिणा सह।रमस्व त्वं पितुर्वाक्यं तथोक्तमनुपालयन्।।।।

tatra gatvāśramapadaṃ kṛtvā saumitriṇā saha | ramasva tvaṃ pitur vākyaṃ tathoktam anupālayan ||

Ve allí, establece un eremitorio junto con Saumitrī, y vive complacido, cumpliendo fielmente el mandato de tu padre tal como fue pronunciado.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of place
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√gam (गम्, धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्); 'having gone'
āśrama-padama hermitage-site
āśrama-padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; tatpuruṣa; object of kṛtvā
kṛtvāhaving built
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ, धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा); 'having made/built'
saumitriṇāwith Saumitri (Lakṣmaṇa)
saumitriṇā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootsaumitri (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormAvyaya; postposition meaning 'together with' (governs instrumental)
ramasvaenjoy/dwell happily
ramasva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ram (रम्, धातु)
FormLoṭ (लोट्, imperative), Madhyama-puruṣa (2nd person), Ekavacana (singular); Ātmanepada
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative (1st/प्रथमा), Singular
pituḥof (your) father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
vākyamcommand/word
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of anupālayan (obeying)
tathā-uktamas spoken/so said
tathā-uktam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottathā (अव्यय) + ukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; avyayībhāva; ukta = past participle (क्त) from √vac (वच्); qualifies vākyam
anupālayanwhile obeying
anupālayan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootanu + √pāl (पाल्, धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with tvam; 'while obeying'

Reaching there, you wikk build a hermitage with Lakshmana and enjoy your life given to the fulfilment of the pledge to the father.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa (Saumitrī)
D
Daśaratha (implied as 'father')
Ā
āśrama (hermitage)

FAQs

Dharma here is obedience to a righteous parental command (pitṛ-vākya), carried out exactly as promised, without resentment.

Agastya advises Rāma to proceed to a suitable forest location, establish a hermitage with Lakṣmaṇa, and continue honoring Daśaratha’s instruction during exile.

Rāma’s satya (truthfulness) and steadfastness in keeping vows—expressed as faithful adherence to his father’s word.