अगस्त्याश्रमप्रवेशः तथा दिव्यायुधप्रदानम्
Entry into Agastya’s Hermitage and the Gift of Divine Weapons
ततश्शिष्यादुपश्रुत्य प्राप्तं रामं सलक्ष्मणम्।।।।वैदेहीं च महाभागामिदं वचनमब्रवीत्।
tataś śiṣyād upaśrutya prāptaṃ rāmaṃ salakṣmaṇam | vaidehīṃ ca mahābhāgām idaṃ vacanam abravīt ||
Entonces, al oír del discípulo que Rāma había llegado con Lakṣmaṇa, y que también estaba presente la muy afortunada Vaidehī (Sītā), el sabio pronunció estas palabras.
Having heard from the disciple about the arrival of Rama, Lakshmana and great daughter of the king of Videha the sage said :
Proper reception of worthy guests begins with attentive listening and timely, appropriate response—an aspect of atithi-dharma.
Agastya hears the disciple’s report that Rāma, Lakṣmaṇa, and Sītā have arrived, and he prepares to respond.
Composed readiness and discernment: Agastya listens fully before speaking.