Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Description of Continents, Oceans, Regions, and the Measure of the World

तत्र वै वायवो वांति दिग्भ्यः सर्वाभ्य एव च । असंबंधा मुनिश्रेष्ठास्तान्निगृह्णंति ते द्विजाः

tatra vai vāyavo vāṃti digbhyaḥ sarvābhya eva ca | asaṃbaṃdhā muniśreṣṭhāstānnigṛhṇaṃti te dvijāḥ

Allí, en verdad, los vientos soplan desde todas las direcciones. A esos excelsos sabios, libres de apego, los mantienen a raya aquellos dos veces nacidos (dvija).

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
वायवःwinds
वायवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
वान्तिblow
वान्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवा (धातु √वा) (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
दिग्भ्यःfrom the directions
दिग्भ्यः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन
सर्वाभ्यःfrom all
सर्वाभ्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन; विशेषण
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (restrictive/emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
असंबंधाःunconnected, without relation
असंबंधाः:
Visheshana (विशेषण/Predicate)
TypeAdjective
Rootअसंबंध (प्रातिपदिक; नञ्-पूर्वक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
मुनिश्रेष्ठाःbest sages
मुनिश्रेष्ठाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (best among sages); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
निगृह्णन्तिrestrain, hold back
निगृह्णन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-ग्रह् (धातु √ग्रह् with नि- उपसर्ग) (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
द्विजाःtwice-born (brahmins)
द्विजाः:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Unspecified narrator (contextual narration within Svarga-khaṇḍa dialogue frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: मुनिश्रेष्ठाः = मुनि + श्रेष्ठाः (तत्पुरुष); तान्निगृह्णन्ति = तान् + निगृह्णन्ति. पाठे 'वांति/वांति' = वान्ति; 'असंबंधा' = असंबंधाः; 'निगृह्णंति' normalized to निगृह्णन्ति.

FAQs

It evokes an environment of constant external movement and distraction—suggesting that spiritual discipline is tested amid forces coming from every side.

It indicates detachment—freedom from worldly ties or personal entanglements—an ideal associated with ascetic steadiness and clarity.

It highlights the value of restraint and regulation: even the spiritually advanced benefit from discipline, guidance, and control of impulses.