Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Teaching of Karma-yoga

Student Conduct, Vedic Study, and Gāyatrī Supremacy

घृतं च लवणं सर्वं वर्ज्यं पर्युषितं च यत् । अनृत्यदर्शी सततं भवेद्गीतादि निस्पृहः

ghṛtaṃ ca lavaṇaṃ sarvaṃ varjyaṃ paryuṣitaṃ ca yat | anṛtyadarśī satataṃ bhavedgītādi nispṛhaḥ

Debe abstenerse del ghee y de toda clase de sal, y de cualquier alimento que se haya vuelto rancio. Debe evitar siempre presenciar danzas y permanecer sin ansia por los cantos y lo semejante.

घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; list-item
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
लवणम्salt
लवणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; list-item
सर्वम्all/entirely
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of (घृतम्, लवणम्) as a set
वर्ज्यम्to be avoided
वर्ज्यम्:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्ज्य (कृदन्त; वर्ज् धातु)
Formकृदन्त (gerundive/तव्यत्-प्रत्ययार्थ), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'to be avoided'
पर्युषितम्stale/kept overnight
पर्युषितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-उष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'kept overnight/stale'
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यत्whatever/that which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun): 'whatever/that which'
अनृत्यदर्शीone who does not watch dancing
अनृत्यदर्शी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-नृत्य + दर्शिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: अनृत्यं (non-dancing/avoiding dance) + दर्शी (one who sees/observes) → 'one who does not watch dancing'
सततम्constantly
सततम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययवत् (adverbial use): 'constantly'
भवेत्should be/become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
गीतादिfrom singing and the like
गीतादि:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootगीत + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन; समास: गीतं आदिः यस्य (etc. beginning with singing) → 'from singing etc.'
निस्पृहःfree from desire/indifferent
निस्पृहः:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिः + स्पृह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of implied subject (he)

Unspecified (didactic instruction within the chapter; speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Adopt dietary austerity (avoid ghee, salt, stale food) and sensory restraint (avoid dance shows; be free from craving for songs).

Application: Choose fresh, simple meals; reduce salt/oil as a discipline; limit entertainment consumption; replace with kīrtana/japa and scripture listening.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a lamp-lit temple corridor, a vratī declines rich foods—ghee and salt—offered on ornate plates, choosing instead a small bowl of fresh, simple fare. Beyond the doorway, a festive dance performance is visible, but he turns away calmly toward the sanctum, where the deity’s presence draws his senses inward.","primary_figures":["Vaiṣṇava vratī","temple priest/attendant","Vishnu (as sanctum icon)","dancers/musicians (background, de-emphasized)"],"setting":"Temple interior with a visible sanctum doorway; side courtyard hosting a performance","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep maroon","brass gold","sapphire blue","fresh leaf green","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a vratī before a richly adorned Viṣṇu sanctum, refusing ghee/salt-laden dishes and choosing simple fresh food; gold leaf blazing on the deity and lamps, gem-studded ornaments, rich reds/greens; background dancers painted smaller and muted to show detachment, ornate border and embossed details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet temple threshold scene—inside, the ascetic with a simple bowl; outside, a colorful dance pavilion softly blurred; delicate brushwork, cool shadows, refined facial serenity, architectural details and gentle lamp glow.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined temple scene with symmetrical lamps; central vratī turning away from dance toward Viṣṇu icon; natural pigment palette with strong reds/yellows/greens, stylized musicians in the periphery, calm devotional focus in the eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central sanctum motif with Viṣṇu icon framed by lotus borders; side panels show ‘varjya’ items—salt, ghee, stale food—rendered as symbolic motifs; dancers appear as decorative but subdued vignettes; deep blue ground with gold and floral intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","lamp flutter","distant drumbeats (fading)","conch shell (soft)","quiet chanting"]}

Sandhi Resolution Notes: bhavedgītādi → भवेत् + गीतादि (t + g → dg by sandhi). Overall sense: avoid ghee and salt; avoid whatever is stale; be one who does not watch dancing, always indifferent to singing etc.

FAQs

It teaches vrata-style self-restraint: avoiding certain foods (ghee, salt, stale food) and avoiding sense-entertainments like dance and songs to cultivate detachment.

They are presented as distractions that stimulate craving; the verse recommends refraining from such entertainments to support indriya-nigraha (control of the senses) and steadiness of mind.

Moderation and non-craving: purity in diet and restraint in leisure are framed as practical means to reduce attachment and strengthen spiritual focus.