Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Procedure of Ācamana and Rules of Ritual Purity (Śauca)

संमृज्यांगुष्ठमूलेन मुखं वै समुपस्पृशेत् । अंगुष्ठानामिकाभ्यां तु स्पृशेन्नेत्रद्वयं ततः

saṃmṛjyāṃguṣṭhamūlena mukhaṃ vai samupaspṛśet | aṃguṣṭhānāmikābhyāṃ tu spṛśennetradvayaṃ tataḥ

Después de limpiarse, debe tocarse la boca y purificarse con la base del pulgar. Luego, con el pulgar y el anular, debe tocar ambos ojos.

saṃmṛjyahaving wiped
saṃmṛjya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam√mṛj (मृज् धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), indeclinable; ‘having wiped/cleansed’
aṃguṣṭha-mūlenawith the base of the thumb
aṃguṣṭha-mūlena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṃguṣṭha (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: aṃguṣṭhasya mūlam ‘base of the thumb’
mukhammouth/face
mukham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
sam-upaspṛśetshould duly touch/sip (perform ācamana)
sam-upaspṛśet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + upa√spṛś (स्पृश् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular; with preverbs sam-, upa-
aṃguṣṭha-nāmikābhyāmwith the thumb and ring-finger
aṃguṣṭha-nāmikābhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṃguṣṭha (प्रातिपदिक) + nāmikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine/dual-compound used as Instrumental Dual (3rd/तृतीया द्विवचन); द्वन्द्व: aṃguṣṭhaś ca nāmikā ca
tuthen/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
spṛśetshould touch
spṛśet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootspṛś (स्पृश् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
netra-dvayamthe pair of eyes
netra-dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक) + dvi (द्वि संख्याप्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; द्विगु: dve netre ‘the two eyes’
tataḥthereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAblatival adverb (तसिल्-अव्यय)

Unspecified (instructional/normative voice within the chapter’s ritual guidance)

Primary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: saṃmṛjyāṃguṣṭhamūlena = saṃmṛjya + aṃguṣṭhamūlena; samupaspṛśet = sam + upaspṛśet; spṛśennetradvayam = spṛśet + netradvayam

FAQs

It gives a procedural instruction associated with śauca (cleanliness) and ācamana-style ritual acts, specifying how to touch the mouth and then the eyes using particular fingers.

Dharmic and ritual manuals often prescribe precise hand-finger usage to standardize purity actions; the verse encodes that conventional rule by naming the thumb-base for the mouth and thumb with ring finger for the eyes.

It emphasizes mindful discipline in small actions—cleanliness, restraint, and attentiveness—treating bodily acts as part of a broader dharmic orientation toward purity and self-regulation.