Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Glory of the Oṃkāra Pañcāyatana Liṅga and Kāśī’s Secret Five Liṅgas

एतत्परतरं ज्ञानं पंचायतनमुत्तमम् । सेवितं मुनिर्भिर्नित्यं वाराणस्यां विमोक्षणम्

etatparataraṃ jñānaṃ paṃcāyatanamuttamam | sevitaṃ munirbhirnityaṃ vārāṇasyāṃ vimokṣaṇam

Éste es el conocimiento más alto de todos: el supremo Pañcāyatana. Servido siempre por los sabios, es el santuario liberador en Vārāṇasī.

एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypePronoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परतरम्higher, superior
परतरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरतर (प्रातिपदिक)
Formतुलनात्मक (comparative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'ज्ञानम्' इति विशेषणम्
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पञ्च-आयतनम्the fivefold shrine/abode
पञ्च-आयतनम्:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + आयतन (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (पञ्च आयतनानि यस्य/पञ्चायतनम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'पञ्चायतनम्' इति विशेषणम्
सेवितम्served, resorted to
सेवितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसेवित (कृदन्त; √सेव् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'विमोक्षणम्' इति विशेषणम्
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative: 'always')
वाराणस्याम्in Varanasi
वाराणस्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
विमोक्षणम्liberation, release
विमोक्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविमोक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Unspecified (narrative voice within Svargakhaṇḍa context; not explicit in the provided excerpt)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: एतत्परतरं = एतत् + परतरम्; पंचायतनमुत्तमम् = पञ्चायतनम् + उत्तमम्; मुनिर्भिर्नित्यं = मुनिभिः + नित्यम्

V
Vārāṇasī (Kāśī)

FAQs

It highlights Vārāṇasī (Kāśī) as a foremost mokṣa-tīrtha—portrayed as a place intrinsically associated with liberation and continually revered by sages.

By stating that the sacred Pañcāyatana is “ever served by sages,” the verse frames liberation-oriented knowledge as lived religious practice—regular worship/attendance—rather than mere theory.

It encourages consistent spiritual discipline (nityam—“always”) and reverence for sanctifying places and practices that elevate understanding and guide one toward liberation.