Previous Verse
Next Verse

Shloka 154

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

उभयं पद्मनाभस्य दिनं पातकनाशनम् । तावत्पापानि देहेऽस्मिन्वसंतीह विशांवर

ubhayaṃ padmanābhasya dinaṃ pātakanāśanam | tāvatpāpāni dehe'sminvasaṃtīha viśāṃvara

Ambas observancias en el día de Padmanābha destruyen el pecado. Oh el mejor de los hombres, sólo hasta entonces permanecen aquí los pecados morando en este cuerpo.

ubhayamboth
ubhayam:
Karma (कर्म/object; with implied verb)
TypeNoun
Rootubhaya (उभय प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘both (things)’
padmanābhasyaof Padmanābha (Viṣṇu)
padmanābhasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootpadma+nābha (पद्म + नाभ प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘whose navel is a lotus’ (epithet of Viṣṇu)
dinamday
dinam:
Karta (कर्ता/subject; with implied ‘is’)
TypeNoun
Rootdina (दिन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
pātaka-nāśanamdestroyer of sins
pātaka-nāśanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpātaka+nāśana (पातक + नाशन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-भावे तत्पुरुषः ‘sin-destroying’
tāvatso long
tāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottāvat (तावत् अव्यय/प्रमाणवाचक)
FormAdverb of extent (परिमाण-अव्यय) ‘so long/so much’
pāpānisins
pāpāni:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpāpa (पाप प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
dehein the body
dehe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootdeha (देह प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण; deictic)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; demonstrative pronoun
vasantidwell, remain
vasanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (वस् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण/adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
viśāṃvaraO best of men
viśāṃvara:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootviśāṃvara (विशांवर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; honorific address ‘best of the people’

Unspecified narrator/speaker (context not provided in the input excerpt)

Concept: A single sacred day dedicated to Padmanābha functions as pāpa-nāśana; sin persists only until the vrata is undertaken.

Application: Keep a fixed monthly/fortnightly discipline: mark the Padmanābha-related observance, simplify diet, increase japa/pujā, and treat it as a reset for habits that generate guilt and harm.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands before a serene Padmanābha-Viṣṇu icon as a translucent shadowy aura—symbolizing sins—clings to the body and then dissolves into lotus-petals at the moment the sacred day’s vow is taken. The air is calm, filled with the scent of tulasī and lamp-smoke, suggesting inner cleansing rather than fear.","primary_figures":["Padmanābha (Vishnu)","a male devotee (viśāṃ-vara archetype)","attendant priests (optional)"],"setting":"Temple sanctum with a lotus-carved pillar and a small tulasī courtyard visible through an arch; offering plates with water, flowers, and sesame lamps.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","antique gold","smoke gray","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Padmanābha Vishnu seated on a lotus-throne with conch and discus, gold leaf halo and ornate arch, devotee at the lower corner taking a vow as dark pāpa-smoke breaks into lotus petals; rich reds and greens, gem-studded ornaments, thick gesso relief on jewelry and crown, traditional South Indian iconography, glowing brass lamps and tulasī sprigs in the foreground.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet temple veranda opening to a tulasī courtyard, Padmanābha depicted with refined features and delicate linework, the devotee’s shadowy burden dissolving into pale pink petals; cool yet luminous palette, lyrical naturalism, soft architectural details, distant river haze implied beyond the temple walls.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments, Padmanābha with large expressive eyes and elaborate crown, the devotee in añjali as gray-black sin-clouds peel away into stylized lotus motifs; temple wall aesthetic with red/yellow/green dominance, rhythmic ornamentation and lamp flames.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu as Padmanābha framed by dense lotus borders and tulasī garlands, a devotee below with swirling dark motifs transforming into gold and pink lotuses; intricate floral border, deep blues and gold, symmetrical composition, peacocks and temple lamps as decorative elements."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","low conch drone","lamp crackle","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: dehe+asmin → dehe'smin; vasanti+iha → vasaṃtīha (anusvāra by sandhi/metrical); padmanābha is a tatpuruṣa compound.

P
Padmanābha (Viṣṇu)

FAQs

It refers to a sacred observance-day dedicated to Padmanābha (Viṣṇu), on which devotional practices (such as vrata, worship, or related rites) are said to have strong purificatory power.

It teaches that sins are not permanent; they are said to ‘dwell in the body’ only until the purifying power of the Padmanābha-day observance takes effect, after which they are destroyed.

The verse emphasizes accountability and purification: sincere devotional discipline connected with Viṣṇu is portrayed as a means to cleanse wrongdoing and renew one’s spiritual condition.