Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

दुराचारो दुष्कृतोऽपि सदाचाररतोऽपि यः । भवद्भिः स सदा त्याज्यो विष्णुं च भजते नरः

durācāro duṣkṛto'pi sadācārarato'pi yaḥ | bhavadbhiḥ sa sadā tyājyo viṣṇuṃ ca bhajate naraḥ

Aunque un hombre sea de mala conducta y cometa maldades, y aunque (por fuera) se muestre entregado a la buena conducta, a tal persona debéis evitarla siempre, aun cuando adore a Viṣṇu.

दुराचारःof bad conduct / a wrongdoer
दुराचारः:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootदुराचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (दुष्टः आचारः यस्य/दुराचारः)
दुष्कृतःsinful/evil-doing
दुष्कृतः:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeAdjective
Rootदुष्कृत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘done evil’
अपिeven if
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपवाद/समुच्चयार्थक अव्यय (even/also)
सदाचार-रतःdevoted to good conduct
सदाचार-रतः:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeAdjective
Rootसदाचार (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सदाचारे रतः)
अपिeven if
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (even/also)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; सम्बन्धसूचक
भवद्भिःby you (respected ones)
भवद्भिः:
Karta (कर्ता/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (कर्तृकरण/एजेन्ट), बहुवचन; आदरार्थ ‘you’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अन्वादेश
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (always)
त्याज्यःshould be abandoned
त्याज्यः:
Karta (कर्ता/विधेय)
TypeAdjective
Rootत्याज्य (कृदन्त; त्यज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधिलिङ्गार्थे कर्मणि-भाव्य (gerundive/णीयत्-प्रत्यय) ‘to be abandoned’
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
भजतेworships/serves
भजते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नरःa man/person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन

Unspecified (context required to identify the dialogue speaker within Svarga-khaṇḍa 31)

Concept: Discernment in association: one should avoid a person of corrupt conduct even if he outwardly worships Viṣṇu.

Application: Do not confuse religious display with character; choose mentors and companions by consistency, humility, and ethical restraint, while maintaining non-hatred and personal boundaries.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A village crossroads where two figures stand: one wears devotional marks and holds a rosary, yet his shadow shows grasping hands and broken vows; the other path leads toward a small shrine where sincere devotees sit quietly. The scene emphasizes discernment—light falls on the humble, while the hypocrite stands half in shade.","primary_figures":["A hypocritical worshipper (symbolic)","Sincere Vaiṣṇava devotees","A silent shrine image of Viṣṇu"],"setting":"Earthly crossroads near a small Viṣṇu shrine, with a boundary of light and shadow suggesting moral choice.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["warm ochre","shadow violet","leaf green","chalk white","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a moral tableau—small Viṣṇu shrine with gold leaf halo; sincere devotees in front with folded hands; a richly dressed but morally compromised figure to the side, partially in shadow, with exaggerated expression; ornate borders, rich reds/greens, gold embellishment on the shrine and deity iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate narrative at a crossroads; subtle facial cues show duplicity vs sincerity; soft landscape with a tiny temple; restrained palette and refined brushwork conveying ethical nuance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines; clear division of light and dark zones; Viṣṇu icon in the shrine with bright yellow halo; the avoided figure rendered with darker greens and reds, emphasizing caution.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central shrine medallion with Viṣṇu; surrounding border panels depict ‘satsaṅga’ vs ‘duḥsaṅga’ as contrasting vignettes; lotus and floral borders, deep blue ground, gold highlights, didactic narrative ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft hand cymbals","ambient village birds","temple bell at pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: दुष्कृतोऽपि → दुष्कृतः + अपि; सदाचाररतोऽपि → सदाचाररतः + अपि

V
Viṣṇu

FAQs

It implies that mere worship, if paired with persistent immoral behavior, does not make one fit for association; ethical integrity is treated as essential alongside devotion.

Avoid association with those whose conduct is harmful or corrupt, even if they display outward signs of religiosity; character and actions matter.

It frames Bhakti as inseparable from dharmic living: authentic devotion should express itself through right conduct, not just ritual or verbal profession.