Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Qualities of the Five Great Elements; Description of Sudarśana-dvīpa and Mount Meru

यदा तु विषमीभावमाविशंति परस्परम् । तदा देहैर्देहवंतो व्यतिरोहंति नान्यथा

yadā tu viṣamībhāvamāviśaṃti parasparam | tadā dehairdehavaṃto vyatirohaṃti nānyathā

Pero cuando entran en un estado de mutua discordia, entonces los seres encarnados chocan entre sí por medio de sus cuerpos; no hay otro desenlace.

यदाwhen
यदा:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb): 'when'
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Sambandha/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थ (but/indeed)
विषमीभावम्a state of inequality/discord
विषमीभावम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootviṣamī-bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक 'भाव' (state) with उपपद 'विषमी' (unequal); द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
आविशन्तिthey enter
आविशन्ति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√viś (धातु) with ā- (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
परस्परम्mutually
परस्परम्:
सम्प्रदान/अन्योन्य-सम्बन्ध (Reciprocal relation)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्रयोग)
Formअव्यय (reciprocal adverb): 'mutually/each other'
तदाthen
तदा:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
देहैःby/with bodies
देहैः:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन (Plural)
देहवन्तःembodied beings
देहवन्तः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootdeha-vant (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन (Plural)
व्यतिरोहन्तिthey oppose/cross over one another
व्यतिरोहन्ति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√ruh (धातु) with vyati- (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
not
:
सम्बन्ध (Negation particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
सम्बन्ध (Manner adjunct)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (manner adverb): 'otherwise/in another way'

Unspecified (context-dependent narrator within Svargakhaṇḍa dialogue)

Concept: When mutual disharmony arises, embodied beings inevitably clash; inner imbalance externalizes as physical conflict.

Application: Watch early signs of ‘viṣamī-bhāva’ (envy, agitation, excess); use daily sādhana—japa, sattvic diet, vrata-like restraint—to prevent escalation into conflict.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The same layered worlds now show paths crossing and colliding: figures jostle, chariots crash, and elemental currents twist into turbulent knots. Above, the once-stable mandala fractures with jagged lines, illustrating how inner imbalance becomes outer violence.","primary_figures":["embodied beings in conflict","turbulent personified elements","shadowy figures symbolizing adharma"],"setting":"A cosmic crossroads where the orderly pathways of lokas intersect chaotically, with storm-like swirls between realms.","lighting_mood":"fast-dramatic","color_palette":["storm gray","blood red","electric violet","ashen white","dull gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic collision scene across concentric realms, figures in tense postures, cracked mandala rings, gold leaf used sparingly as broken highlights; rich reds and dark greens, sharp ornamental patterns conveying agitation, traditional iconography with heightened drama.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dynamic diagonals, dust clouds and swirling lines, expressive but refined faces showing anger and fear; cool-to-warm contrast with smoky grays and sudden vermillion accents, delicate brushwork capturing chaos without losing elegance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of clashing figures, swirling elemental bands, intense red and black contrasts, stylized flames and storm motifs; temple-wall rhythm turned turbulent, eyes widened in characteristic mural expressiveness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mandala border disrupted by thorny vines and broken lotus petals, central scene of disorder with darkened blues and reds; intricate patterns become tangled, peacocks startled, floral motifs inverted to symbolize imbalance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder roll","sharp temple bell strikes","mridangam crescendos","conch blast","wind gusts"]}

Sandhi Resolution Notes: विषमीभावमाविशंति = विषमीभावम् + आविशन्ति; देहैर्देहवंतो = देहैः + देहवन्तः; नान्यथा = न + अन्यथा.

FAQs

It teaches that when mutual imbalance or disharmony arises between beings, physical conflict naturally follows as its direct manifestation.

It implies a loss of equilibrium—unevenness, discord, or incompatibility—entering the relationship between parties, which then produces opposition.

Maintaining inner and interpersonal balance (samatva) helps prevent escalation into bodily harm; disharmony left unchecked tends to externalize as conflict.