Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Qualities of the Five Great Elements; Description of Sudarśana-dvīpa and Mount Meru

पार्श्वे शशस्य द्वे वर्षे उक्ते ये दक्षिणोत्तरे । कर्णे तु नागद्वीपश्च काश्यपद्वीप एव च

pārśve śaśasya dve varṣe ukte ye dakṣiṇottare | karṇe tu nāgadvīpaśca kāśyapadvīpa eva ca

En los flancos de la Liebre (Śaśa) se dicen dos regiones (varṣas), la del sur y la del norte; y en su oreja están Nāgadvīpa y también Kāśyapadvīpa.

पार्श्वेon/at the side
पार्श्वे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); adhikaraṇa-locative
शशस्यof the hare (śaśa)
शशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशश (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
द्वेtwo
द्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); agrees with वर्षे (as a pair/dual)
वर्षेregions/lands (varṣas)
वर्षे:
Karta (कर्ता) / Topic (uddeśya)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
उक्तेsaid/mentioned
उक्ते:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त/PPP); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); agrees with वर्षे
येwhich (two)
ये:
Karta (कर्ता) / Relative marker
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); refers to वर्षे
दक्षिण-उत्तरेsouthern and northern
दक्षिण-उत्तरे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक)
FormCopulative compound (द्वन्द्व); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); agrees with वर्षे; meaning ‘southern and northern’
कर्णेin/at the ear (region)
कर्णे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); adhikaraṇa-locative
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात); contrast/emphasis
नागद्वीपःNāgadvīpa (island/continent named Nāga)
नागद्वीपः:
Karta (कर्ता) / Topic (uddeśya)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक) + द्वीप (प्रातिपदिक)
FormDeterminative compound (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘of nāgas’); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
काश्यपद्वीपःKāśyapadvīpa
काश्यपद्वीपः:
Karta (कर्ता) / Topic (uddeśya)
TypeNoun
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक) + द्वीप (प्रातिपदिक)
FormDeterminative compound (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘of Kāśyapa’); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
एवindeed/just
एव:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormParticle (निपात); emphasis/limitation
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)

Unknown (narrative voice not specified in the provided excerpt)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: दक्षिणोत्तरे → दक्षिण-उत्तरे (द्वन्द्व). नागद्वीपश्च → नागद्वीपः च. काश्यपद्वीप एव → काश्यपद्वीपः एव.

Ś
Śaśa (Hare)
N
Nāgadvīpa
K
Kāśyapadvīpa
K
Kāśyapa

FAQs

It reflects Purāṇic cosmography—mythic-sacred mapping of regions (varṣas) and island-continents (dvīpas), using symbolic landmarks such as the ‘Hare’ (Śaśa).

Śaśa literally means “hare.” In Purāṇic descriptions it can function as a named cosmographic figure/marker (a symbolic form used to locate surrounding regions).

Not directly; the verse is primarily descriptive. Its broader religious function is to situate sacred knowledge within an ordered cosmic map, a common Purāṇic way of framing dharma and pilgrimage traditions.