Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

स्नातो वै नियताहारः सर्वपापैः प्रमुच्यते । ततो व्यासस्थली नाम यत्र व्यासेन धीमता

snāto vai niyatāhāraḥ sarvapāpaiḥ pramucyate | tato vyāsasthalī nāma yatra vyāsena dhīmatā

En verdad, quien se ha bañado y es moderado en la comida queda libre de todos los pecados. Luego está el lugar llamado Vyāsasthalī, donde el sabio Vyāsa moró u obró.

स्नातःhaving bathed
स्नातः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अर्थ: स्नानं कृतवान् (having bathed)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (emphatic particle)
नियताहारःone with regulated diet
नियताहारः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक) + आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समास: कर्मधारय (नियतः आहारः यस्य = one whose diet is regulated)
सर्वपापैःfrom all sins / by all sins (context: from all sins)
सर्वपापैः:
Hetu/Apadana (Cause/Separation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समास: कर्मधारय (all sins)
प्रमुच्यतेis freed (is released)
प्रमुच्यते:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootप्र-मुच् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana/Sequence marker
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अपादानार्थक अव्यय (then/from there)
व्यासस्थली(the place called) Vyāsasthalī
व्यासस्थली:
Karta/Adhikarana (Topic/Place-name)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक) + स्थली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समास: तत्पुरुष (व्यासस्य स्थली = Vyāsa’s place)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Naming marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः, संज्ञासूचक अव्यय (indeclinable indicating name)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक सम्बन्धक अव्यय (relative locative adverb: where)
व्यासेनby Vyāsa
व्यासेन:
Karana/Karta (Agent in passive/Instrumental)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
धीमताthe wise
धीमता:
Karana/Karta (Qualifier of agent)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (व्यासेन)

Unspecified (narrative voice within the Svarga-khaṇḍa dialogue context)

Concept: Purification is not merely contact with sacred water but a synergy of snāna and self-restraint, culminating in pāpa-kṣaya.

Application: Pair cleansing rituals (bath, prayer, temple visit) with a concrete restraint (diet moderation, truthfulness, reduced indulgence) to make purification transformative.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Vyāsasthalī, a calm stone-lined pool reflects a sky washed clean after dawn. A pilgrim emerges from the water with folded hands, while on a nearby rock sits Vyāsa—aged, radiant, and contemplative—holding palm-leaf manuscripts; the air feels lighter, as if invisible burdens have dissolved.","primary_figures":["a pilgrim","sage Vyāsa"],"setting":"A quiet tīrtha pool with ghāṭ steps, a manuscript-bearing sage’s seat, nearby tulāsi-less but leafy āśrama vegetation, and a small shrine marker naming ‘Vyāsasthalī’.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["dawn rose","pale gold","river teal","stone ash","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vyāsasthalī pool with gold leaf shimmer on water and halos; Vyāsa seated with manuscripts under an ornate arch-like tree canopy, pilgrim in añjali after snāna; rich reds/greens, gem-studded manuscript box, traditional iconographic symmetry and decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil ghāṭ and pool with delicate ripples, soft dawn gradients; Vyāsa as a serene sage with refined features, pilgrim modestly dressed, minimal architecture, lyrical trees and distant hills; subtle emphasis on calm and purification.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized pool and steps, Vyāsa with characteristic mural facial proportions and large eyes, manuscripts emphasized; strong red/yellow/green palette with teal water field, ornamental borders of waves and leaves.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central pool framed by floral borders; Vyāsa seated in a medallion-like pavilion, pilgrim at the water’s edge; lotus motifs and symmetrical arrangements, deep blues/greens with gold highlights, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["gentle water dripping","morning birds","soft bell","expansive silence"]}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi beyond standard euphony; sarvapāpaiḥ treated as compound; vyāsasthalī as place-name compound.

V
Vyasa

FAQs

The verse states that bathing (snāna) combined with regulated diet/self-restraint (niyatāhāra) frees a person from all sins.

It names a sacred place called Vyāsasthalī, associated with the sage Vyāsa—presented as a noteworthy tirtha/location in the chapter’s sequence.

Purification is linked not only to ritual bathing but also to disciplined conduct—especially restraint in food—showing that inner regulation supports outer rites.