Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Merits of Vitastā, Devikā, Rudrakoṭī and Sarasvatī Sacred Fords

चरुं सप्तार्चिषे राजन्यथाशक्ति निवेदयेत् । पितॄणामक्षयं दानं प्रवदंति मनीषिणः

caruṃ saptārciṣe rājanyathāśakti nivedayet | pitṝṇāmakṣayaṃ dānaṃ pravadaṃti manīṣiṇaḥ

Oh rey, según tu capacidad ofrece el arroz cocido (caru) al Fuego de Siete Llamas (Agni). Los sabios declaran que tal dádiva a los antepasados se vuelve imperecedera.

carum(sacrificial) porridge/oblation
carum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcaru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (accusative), Eka-vacana
saptārciṣeto Saptārciṣ (the seven-flamed one)
saptārciṣe:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsapta (प्रातिपदिक) + arciṣ (अर्चिष् प्रातिपदिक)
FormCaturthī (चतुर्थी/dative), Eka-vacana; tatpuruṣa ‘sapta arcīṃṣi yasya’ used as name/epithet; dative ‘for Saptārciṣ’
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormSambodhana, Puṃliṅga, Eka-vacana
yathā-śaktiaccording to ability
yathā-śakti:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + śakti (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) functioning as adverb (क्रियाविशेषण): ‘according to (one’s) ability’
nivedayetshould offer
nivedayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-vid (नि + विद्/वेद् धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Eka-vacana; causative sense in usage ‘should offer/present’
pitṝṇāmof the ancestors
pitṝṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (पितृ प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (षष्ठी/genitive), Bahu-vacana
akṣayamimperishable, inexhaustible
akṣayam:
Karma (कर्म) (as qualifier)
TypeAdjective
Roota-kṣaya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (accusative), Eka-vacana; adjective qualifying ‘dānam’
dānamgift, donation
dānam:
Karma (कर्म) (object of ‘pravadan-ti’)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (accusative), Eka-vacana
pravadan-tideclare, say
pravadan-ti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vad (प्र + वद् धातु)
FormLaṭ (present), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Bahu-vacana
manīṣiṇaḥthe wise (sages)
manīṣiṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanīṣin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (nominative), Bahu-vacana

Unspecified (didactic narrator addressing a king)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: saptārciṣe ← sapta + arciṣe; rājanyathāśakti ← rājan + yathāśakti; pitṝṇāmakṣayaṃ ← pitṝṇām + akṣayam; pravadaṃti normalized to pravadanti.

A
Agni (Saptārciṣ)
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

“Saptārciṣ” is an epithet of Agni (the sacrificial fire), described as having seven tongues/flames through which offerings are conveyed in Vedic-style rites.

It means an offering whose merit is considered enduring—especially when given with proper intent and capacity—so that its benefit to one’s ancestors is not quickly exhausted.

It emphasizes proportionality and sincerity: one should offer “according to one’s ability” (yathāśakti), making the rite inclusive and ethically grounded rather than burdensome.