Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Greatness of Śukla Tīrtha: Bathing, Fasting, Charity, and Śiva Worship

स्नानं दानं महापुण्यं मार्कंड ऋषिसत्तम । शुक्लतीर्थात्परं तीर्थं न भूतं न भविष्यति

snānaṃ dānaṃ mahāpuṇyaṃ mārkaṃḍa ṛṣisattama | śuklatīrthātparaṃ tīrthaṃ na bhūtaṃ na bhaviṣyati

El baño ritual y la dána (caridad) son de mérito supremo, oh Mārkaṇḍa, el mejor de los ṛṣi. No ha existido ni existirá un tīrtha superior al Śukla Tīrtha.

स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दानम्giving; charity
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
महापुण्यम्greatly meritorious
महापुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; स्नानं/दानं इत्यस्य विशेषणम्
मार्कण्डO Mārkaṇḍa
मार्कण्ड:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमार्कण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; ऋषेः नाम
ऋषिसत्तमO best of sages
ऋषिसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootऋषि + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ऋषीणां सत्तमः)
शुक्लतीर्थात्than/from Śukla-tīrtha
शुक्लतीर्थात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशुक्ल + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (ablative)
परम्superior; higher
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तीर्थम् इति विशेषणम् (comparative sense: superior)
तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
भूतम्has been; existed
भूतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootभू (धातु) → भूत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'अस्ति' इत्यर्थे (has been)
nor; not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Unspecified narrator/speaker (addressing Sage Mārkaṇḍa within the Svargakhaṇḍa context)

Concept: Snāna (ritual bathing) and dāna (charity) at a supremely sanctified place yield mahāpuṇya; sacred action becomes maximally fruitful when aligned with a potent tīrtha and sincere intent.

Application: Combine purification with generosity: whenever you seek a ‘fresh start,’ pair self-discipline (snāna/clean living) with giving (time, food, money) to anchor transformation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sage Mārkaṇḍa stands on a gleaming ghāṭa, right hand raised in instruction, as pilgrims bathe and offer gifts—cloth, grains, and lamps—to the needy and to a small Viṣṇu shrine. The waters of Śukla-tīrtha shine with an otherworldly whiteness, and a subtle celestial audience hovers above, affirming the ford’s unmatched glory.","primary_figures":["Sage Mārkaṇḍa","Pilgrims (men and women devotees)","Recipients of charity (brāhmaṇas/poor)","Viṣṇu (as shrine icon or subtle presence)"],"setting":"Śukla-tīrtha ghāṭa with steps, offering platforms, a tulā-dāna-like charity corner (symbolic), and a small temple pavilion; distant vimānas faintly visible in the sky.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant white","antique gold","indigo","saffron","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Mārkaṇḍa ṛṣi teaching on a luminous ghāṭa; devotees performing snāna and dāna before a Viṣṇu shrine; heavy gold leaf on halos, shrine pillars, and water highlights; rich saffron and emerald garments; ornate borders with lotus and conch; gem-studded ornaments on the shrine iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene riverside instruction scene—Mārkaṇḍa with refined features, gentle hand gesture; pilgrims bathing and distributing alms; cool indigo shadows and bright white water; delicate trees and distant hills; subtle celestial figures in pale washes above.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Mārkaṇḍa centered, with narrative panels of snāna and dāna on either side; saturated reds/yellows/greens; stylized Viṣṇu shrine with traditional mural iconography; water rendered as a bright white band signifying ‘śukla’.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical ghāṭa composition with central Viṣṇu shrine and luminous water-oval; Mārkaṇḍa as a teaching figure; devotees offering dāna arranged like festival attendants; intricate floral borders, lotuses, peacocks; deep indigo ground with gold and white highlights emphasizing unsurpassed sanctity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","charity chants (svasti)","temple bells","conch shell","soft crowd murmur"]}

Sandhi Resolution Notes: शुक्लतीर्थात्परम् = शुक्लतीर्थात् + परम् (त् + प → त्प्).

M
Mārkaṇḍa (Sage)
Ś
Śukla-tīrtha

FAQs

It presents a hierarchy of sacred places and asserts Śukla-tīrtha as unsurpassed—no tīrtha in the past or future is said to exceed it—thereby encouraging focused pilgrimage and devotion to a specific sacred geography.

It explicitly praises snāna (ritual bathing) and dāna (charity) as mahāpuṇya (great merit), framing tīrtha-practice as both personal purification and ethical generosity.

The verse implies that spiritual practice should combine inner-intent and outward conduct: perform purifying disciplines (snāna) alongside compassionate giving (dāna), and seek places and practices regarded as especially elevating within the tradition.