Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Māhātmya of the Kāverī–Narmadā Confluence (Patreśvara Tīrtha): Sin-Removal and Merit

कुबेर उवाच । यदि तुष्टोसि देवेश यदि देयो वरो मम । आदिकृच्चैव सर्वेषां यक्षाणामधिपो भवेत्

kubera uvāca | yadi tuṣṭosi deveśa yadi deyo varo mama | ādikṛccaiva sarveṣāṃ yakṣāṇāmadhipo bhavet

Dijo Kubera: «Si estás complacido, oh Señor de los dioses—si ha de concedérseme una gracia—que yo sea el fundador primordial y el soberano de todos los Yakṣas»

kuberaḥKubera
kuberaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkubera (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
yadiif
yadi:
Avyaya (अव्यय/Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (conditional particle) 'if'
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Karta (कर्ता/Predicate adjective of 'you')
TypeAdjective
Roottuṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √tuṣ (तुष्) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); (असि) इति लुप्त-क्रिया सहितम्
asiyou are
asi:
Kriya (क्रिया/Copula)
TypeVerb
Root√as (अस्) (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
deveśaO Lord of gods
deveśa:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootdeva + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
yadiif
yadi:
Avyaya (अव्यय/Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (conditional particle) 'if'
deyaḥto be given
deyaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootdeya (कृदन्त-प्रातिपदिक; √dā (दा) + यत्)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (varaḥ) 'to be given'
varaḥa boon
varaḥ:
Karta (कर्ता/Subject of implied 'is')
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
mamato me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitival relation)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्-सर्वनाम)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular); 'of me/my'
ādikṛtoriginator, first creator
ādikṛt:
Karta (कर्ता/Predicate nominative: 'may I be')
TypeNoun
Rootādi + kṛt (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ (कृ) + कृत्)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (आदिं करोति/आदौ कर्ता) 'originator/first maker'
caand
ca:
Avyaya (अव्यय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction) 'and'
evaindeed
eva:
Avyaya (अव्यय/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle) 'indeed/only'
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitival relation)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) (yakṣāṇām), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
yakṣāṇāmof the Yakṣas
yakṣāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitival relation)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
adhipaḥlord, ruler
adhipaḥ:
Karta (कर्ता/Predicate nominative: 'may I be the lord')
TypeNoun
Rootadhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
bhavetmay (I) become
bhavet:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Root√bhū (भू) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); (अहं) इति अध्याहारः

Kubera

Concept: Legitimate authority is obtained through divine approval and right petition, not mere force.

Application: Seek responsibility through humility and service; align ambition with dharma and the welfare of one’s community.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a jeweled celestial court, Kubera—short, radiant, adorned with heavy gold and a mongoose emblem—folds his hands and petitions the Lord of the gods for sovereignty over the Yakṣas. The air shimmers with incense and faint snowfall-like blossoms, suggesting divine assent hovering before it is spoken.","primary_figures":["Kubera","Maheśvara (as Deva-īśa)","attendant Yakṣas","celestial sages (optional)"],"setting":"Celestial audience hall with gem-studded pillars, cloud-throne dais, and hanging garlands; subtle presence of a cosmic axis-mountain silhouette in the distance.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["gold leaf","emerald green","sapphire blue","vermilion","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kubera kneeling with añjali-mudrā before Maheśvara seated on a jeweled throne, lavish gold leaf halos, rich reds and greens, gem-studded ornaments, ornate archway, stylized lotus motifs, traditional South Indian iconography with embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate brushwork, Kubera’s rounded form and expressive eyes, Maheśvara calm and luminous, cool blues and soft greens, lyrical clouds and distant peaks, refined facial features, thin gold accents, gentle narrative realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Maheśvara with serene wide eyes and elaborate crown, Kubera richly ornamented, flat temple-wall composition, natural pigment palette dominated by red/yellow/green, patterned borders and stylized floral motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional court tableau framed by intricate floral borders and lotus motifs, deep blues and gold, stylized attendants, ornamental textiles, peacocks at the margins, symmetrical composition emphasizing divine boon-granting."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","celestial chimes","incense crackle (subtle)"]}

Sandhi Resolution Notes: tuṣṭosi → tuṣṭaḥ asi; ādikṛccaiva → ādikṛt ca eva; yakṣāṇāmadhipo → yakṣāṇām adhipaḥ.

K
Kubera
D
Deveśa (Lord of the gods)
Y
Yakṣas

FAQs

Kubera is speaking, requesting a boon from the “Lord of the gods” to become the primordial founder and the overlord of all Yakṣas.

“Deveśa” means “Lord of the gods,” indicating the supreme divine authority who grants boons (often a major deity addressed with reverence).

It highlights the theme of divine grace and aspiration for rightful station: when a deity is pleased, a devotee seeks responsibility and authority—here, leadership over a class of beings—through a formally requested boon.