Previous Verse
Next Verse

Shloka 154

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

निचितं दुष्कृतं सर्वं दहेज्जन्मनि जन्मनि । न चोदरे भवेद्रोगो न चैवापटुतां व्रजेत्

nicitaṃ duṣkṛtaṃ sarvaṃ dahejjanmani janmani | na codare bhavedrogo na caivāpaṭutāṃ vrajet

Todas las malas acciones acumuladas se consumen, vida tras vida; y no habrá enfermedad en el vientre, ni se caerá en debilidad o incapacidad.

nicitamaccumulated
nicitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnicita (कृदन्त; √ci/चि ‘to collect’ + नि- उपसर्ग)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त) used adjectivally
duṣkṛtamevil deed/sin
duṣkṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduṣkṛta (कृदन्त; √kṛ/कृ ‘to do’ with dus- उपसर्ग)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; PPP (क्त) used substantively
sarvamall
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; agrees with duṣkṛtam
dahetshould burn away/destroy
dahet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dah (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
janmaniin (a) birth
janmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; adverbial locative
janmaniin (each) birth
janmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular; repetition for distributive sense
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध; negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
udarein the belly/abdomen
udare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootudara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular
bhavetwould be/arise
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular; Parasmaipada
rogaḥdisease
rogaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootroga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject of bhavet
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध; negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/अवधारण)
apaṭutāmineptitude/unskillfulness
apaṭutām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootapaṭutā (प्रातिपदिक; a- + paṭu + -tā)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd), Singular; abstract noun
vrajetwould go/attain
vrajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vraj (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular; Parasmaipada

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 59; likely a narrator or primary interlocutor of the chapter’s dialogue)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: dahejjanmani = dahet + janmani; bhavedrogo = bhavet + rogaḥ; caivāpaṭutām = ca + eva + apaṭutām.

FAQs

It teaches that a purifying merit (implied by the surrounding context) can destroy accumulated sinful karma across repeated births and yield tangible wellbeing, such as freedom from abdominal illness and debility.

Yes—alongside karmic purification, it explicitly mentions the absence of abdominal disease (udara-roga) and not falling into weakness or incapacity (āpaṭutā).

It reinforces the idea that sustained purification and merit counteract the long-term effects of wrongdoing, encouraging ethical living and spiritually grounded practices that transform one’s future conditions.