Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

The Account of Women

Householder Ethics, Fault, Merit, and Govinda-Nāma as Purification

विनियम्य सदा तस्या व्रतलोपं न कारयेत् । हरेश्चेद्वासरं प्राप्य विधवा न व्रतं चरेत्

viniyamya sadā tasyā vratalopaṃ na kārayet | hareścedvāsaraṃ prāpya vidhavā na vrataṃ caret

Debe mantenérsela siempre disciplinada y no permitir que su voto se quebrante. Si llega el día sagrado de Hari, una viuda no debe emprender esa observancia del voto.

विनियम्यhaving regulated
विनियम्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नि-√यम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable participle): 'having restrained/regulated'
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: always)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
व्रतलोपम्the breaking/omission of the vow
व्रतलोपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत-लोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (व्रतस्य लोपः)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
कारयेत्should cause/allow (to be done)
कारयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative sense: 'cause to do')
हरेःof Hari (Vishnu)
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तार्थक (conditional particle: if)
वासरम्a day
वासरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund): 'having obtained/reached'
विधवाa widow
विधवा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविधवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
चरेत्should practice/observe
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन

Unspecified (narrative instruction; speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Vratas must be protected from lapse; ritual discipline is itself dharma. Certain persons (here, widows) are cautioned regarding undertaking specific Hari-day observances in this context.

Application: Keep commitments and spiritual routines consistent; seek proper guidance (ācārya/śāstra) before adopting austerities; avoid impulsive vows that lead to breakage.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet temple corridor where a veiled widow stands at a threshold, hands folded, while an elder counselor gestures gently toward a calendar-marked ‘Hari-vāsara’. A broken garland and an unlit lamp symbolize ‘vrata-lopa’, while a steady flame on the Vishnu altar represents disciplined continuity.","primary_figures":["widow devotee","elder counselor/ācārya figure","Vishnu icon (small shrine presence)"],"setting":"Lamp-lit temple corridor with a small Vishnu shrine, ritual calendar scroll, and vow-items (mālā, water pot, rice).","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","brass gold","vermillion","ivory","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu shrine with ornate arch, gold leaf halo, a widow devotee at the side with folded hands, an elder guiding her with compassionate authority; rich reds and greens, gem-like detailing on the shrine, symbolic broken garland near the floor.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior with soft lamplight, delicate facial expressions showing restraint and caution; a painted calendar scroll indicating Hari’s day, cool blues and warm ochres balanced, refined textile patterns and gentle gestures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines—widow in modest attire, guru-like figure pointing to a sacred day marker; Vishnu emblem radiating; strong red/yellow/green palette with rhythmic decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-centered shrine scene framed by floral borders and lotus motifs; symbolic calendar medallion for Hari-vāsara, lamps and garlands; deep blue ground with gold highlights, intricate ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["single temple bell","oil-lamp crackle","soft conch note","hushed footsteps"]}

Sandhi Resolution Notes: हरेश्चेत् → हरेः + चेत् (ः + च → श्च); चेद्वासरम् → चेत् + वासरम् (त् + व → द्व)

H
Hari (Vishnu)

FAQs

It teaches that one should prevent the lapse of a religious vow (vrata-lopa) and gives a specific restriction connected to Hari’s sacred day, stating that a widow should not undertake that particular vow-observance when that day arrives.

By explicitly invoking Hari (Vishnu) and regulating conduct around a day sacred to him, it frames vow-practice as something governed by Vaishnava sacred time and discipline.

The verse emphasizes responsibility and care in religious practice: vows should not be treated casually, and one should avoid creating conditions that lead to breaking them.