Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

नापश्यद्वामपार्श्वे तु तदंकं पद्मलक्षणम् । लोम्नामावर्तरचितं ततो देवः पिनाकधृक्

nāpaśyadvāmapārśve tu tadaṃkaṃ padmalakṣaṇam | lomnāmāvartaracitaṃ tato devaḥ pinākadhṛk

Entonces Śiva, portador de Pināka, no vio en el lado izquierdo aquella marca con el signo del loto, formada por el remolino de los vellos.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपश्/दृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘saw’
वामपार्श्वेon the left side
वामपार्श्वे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवाम-पार्श्व (प्रातिपदिक); वाम (प्रातिपदिक) + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय-समास ‘वामं पार्श्वम्’
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; निर्देशवाचक
अङ्कम्mark; lap/side (here: mark)
अङ्कम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पद्मलक्षणम्having a lotus sign
पद्मलक्षणम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of अङ्कम्)
TypeAdjective
Rootपद्म-लक्षण (प्रातिपदिक); पद्म (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष ‘पद्मस्य लक्षणम्’ / ‘lotus-marked’ (as qualifier of अङ्कम्)
लोम्नाम्of hairs
लोम्नाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootलोमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
आवर्तरचितम्made as a whorl
आवर्तरचितम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of अङ्कम्/लक्षणम्)
TypeAdjective
Rootआवर्त-रचित (प्रातिपदिक); आवर्त (प्रातिपदिक) + रचित (क्त-कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष ‘आवर्तैः रचितम्’ (formed with whorls)
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then/thereupon)
देवःthe god (Śiva)
देवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पिनाकधृक्Pināka-bearer (Śiva)
पिनाकधृक्:
Apposition (समाधिकरण/epithet of देवः)
TypeNoun
Rootपिनाक-धृक् (प्रातिपदिक); पिनाक (प्रातिपदिक) + धृक् (धृ धातु से ‘धृक्’ धारक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष ‘पिनाकं धरति’ (bearer of Pināka)

Narrator (contextual; verse describes Śiva’s observation)

Concept: Truth is confirmed by lakṣaṇa (defining marks); absence of the essential sign reveals disguise.

Application: In spiritual life, verify teachings and teachers by consistent ‘marks’—conduct, humility, scriptural alignment—rather than charm or costume.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śiva, the Pināka-bearer, leans slightly forward, eyes fixed on the left side of the visitor’s body, searching for a lotus-shaped mark formed by a whorl of hair. The camera-like focus tightens on the absent padma-lakṣaṇa, turning a small detail into a decisive revelation.","primary_figures":["Śiva (Pinākadhṛk)","Disguised figure under inspection"],"setting":"A guarded inner chamber or gateway where close inspection is possible; stone floor, carved lotus medallions ironically echoing the missing mark.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["smoky ash","antique gold","indigo","ivory","dark teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva with Pināka, gold leaf halo, richly ornamented yet austere; composition emphasizes a close-up vignette of the left flank where the lotus hair-whorl mark should be—rendered as an empty space; embossed lotus patterns in the architecture; jewel-toned garments and gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined close observation scene with delicate brushwork; Śiva’s face calm and analytical; subtle depiction of hair-whorl patterns and the conspicuous absence of the lotus sign; cool palette, minimal background to heighten the investigative moment.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized anatomy; Śiva’s gaze directed to the left side; lotus medallions on pillars; the missing padma-lakṣaṇa indicated by a clear blank area framed by decorative motifs; warm reds/yellows/greens balanced with ash tones.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative tableau with lotus borders and repeated padma motifs; central Śiva figure; a highlighted panel showing the ‘missing lotus mark’ as negative space; deep blue cloth ground with gold and white detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch resonance","temple bells fading","silence emphasizing the ‘not seeing’","low tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: न अपश्यत् → नापश्यत्; वामपार्श्वे (समास); तत् अङ्कम् → तदंकम्; लोम्नाम् आवर्तरचितम् → लोम्नामावर्तरचितम्

Ś
Śiva (Pinākadhṛk)

FAQs

A distinctive bodily mark (aṅka) characterized as padma-lakṣaṇa—likened to a lotus—said to be shaped by the whorled pattern (āvarta) of body hair.

Pinākadhṛk means “bearer of the bow Pināka,” a standard epithet of Śiva, identifying him in Purāṇic narratives by his iconic weapon.

Purāṇas often use physical signs (lakṣaṇas) as narrative indicators—confirming identity, destiny, auspiciousness, or the presence/absence of a specific divine characteristic.