Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

नास्तिका ब्राह्मणा भक्ता ज्ञायंते तत्र मानवाः । अहंकारगृहीताश्च प्रक्षीणस्नेहबंधनाः

nāstikā brāhmaṇā bhaktā jñāyaṃte tatra mānavāḥ | ahaṃkāragṛhītāśca prakṣīṇasnehabaṃdhanāḥ

Allí, entre esas gentes, se hallan incrédulos, brahmanes y devotos. También están apresados por el ego, y los lazos del afecto se han marchitado.

नास्तिकाःatheists
नास्तिकाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनास्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ब्राह्मणाःbrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भक्ताःdevotees
भक्ताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक; √भज्-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle used as noun)
ज्ञायन्तेare known
ज्ञायन्ते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: 'are known/recognized')
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
मानवाःhumans
मानवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अहंकारगृहीताःgripped by ego
अहंकारगृहीताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअहंकार + गृहीत (प्रातिपदिक; √ग्रह्-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषभाव (determinative: 'seized by ego'); विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
प्रक्षीणस्नेहबंधनाःwith bonds of affection worn away
प्रक्षीणस्नेहबंधनाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootप्रक्षीण + स्नेह + बन्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (determinative: 'whose bonds of affection are exhausted'); विशेषण

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Even where devotees exist, ego and dried-up bonds of affection corrode society; devotion must mature into humility and loving connection (sneha) to be transformative.

Application: Pair worship with relational dharma: practice humility (credit others, accept correction), rebuild ‘sneha-bandhana’ through service, forgiveness, and satsanga; keep devotion from becoming identity-pride.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A crowded crossroads where three groups pass: skeptics with closed fists, ritualists with heavy books, and devotees with tilaka—yet all are wrapped in translucent chains labeled ‘ahaṅkāra.’ In the center, a small Tulasi altar and a simple Vishnu lamp invite them to soften; a few hands begin to unclench, hinting at the return of affection.","primary_figures":["skeptics (nāstika)","brāhmaṇas (ritualists/scholars)","bhaktas (Vaishnava devotees)","symbolic chains of ego","a Tulasi altar and Vishnu lamp"],"setting":"Town crossroads near a modest shrine; social bustle with underlying isolation","lighting_mood":"temple lamp-lit amid dusk","color_palette":["lamp-gold","deep teal","stone gray","vermillion","soft sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central Tulasi altar with a Vishnu lamp in gold leaf radiance; surrounding figures—nāstika, brāhmaṇa, bhakta—each with subtle ego-chains rendered in embossed gold; rich red and green textiles, ornate borders, gem-like highlights, devotional symbolism emphasizing humility.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical town-crossroads scene with delicate faces and gestures; ego shown as faint translucent bands; warm lamp glow around Tulasi; cool evening palette with refined detailing, gentle moral contrast rather than harsh caricature.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined groups with iconic attributes (book, folded hands, dismissive gesture); central lamp and Tulasi with bright yellow aura; strong reds and greens, temple-wall narrative composition, expressive eyes conveying ego and softening.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Tulasi and lamp framed by ornate floral borders; devotees with tilaka and cows/peacocks at the periphery to suggest Vaishnava refuge; deep blue background with gold filigree; subtle motif of broken chains woven into the border pattern."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["steady oil-lamp crackle","soft bell rhythm","low drone (tanpura)","quiet human footsteps fading"]}

Sandhi Resolution Notes: अहंकारगृहीताः + च → अहंकारगृहीताश्च.

FAQs

It notes a mix of nāstikas (deniers/skeptics), brāhmaṇas, and bhaktas (devotees), emphasizing that social or religious labels can coexist within the same community.

It says people are “seized by ego,” implying that ego dominates perception and conduct, often eclipsing discernment and spiritual maturity.

By stating that “bonds of affection have withered,” the verse cautions that ego and inner dryness can erode compassion and human connection, even where religious identity is present.