Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

प्रणवः पुरुषः शास्ता एकश्चेति विभाव्यते । प्राणः पंचविधश्चैव ध्रुवमक्षरमेव च

praṇavaḥ puruṣaḥ śāstā ekaśceti vibhāvyate | prāṇaḥ paṃcavidhaścaiva dhruvamakṣarameva ca

Se le contempla como la sílaba sagrada Oṁ, como el Purusha supremo, como el divino Maestro y como el Uno. También es el prāṇa en sus cinco formas, y ciertamente es la Realidad inmutable e imperecedera.

प्रणवःthe praṇava (Oṃ)
प्रणवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुरुषःthe Person (Puruṣa)
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शास्ताthe ruler/teacher
शास्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशास् (धातु) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय) → शास्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun)
एकःone
एकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
विभाव्यतेis contemplated/considered
विभाव्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + भू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
प्राणःthe vital breath
प्राणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पञ्चविधःfivefold
पञ्चविधः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपञ्च + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पञ्चानां विधः = of five kinds)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
ध्रुवम्fixed/constant
ध्रुवम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
अक्षरम्the imperishable (syllable/absolute)
अक्षरम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 39 narration/dialogue).

Concept: The One is contemplated as Om, Purusha, Shasta (divine teacher), the singular reality; also as fivefold prana and as the immutable akshara.

Application: Daily japa of Om (or Om Namo Narayanaya) with gentle awareness of the five pranas; treat breath as a reminder of the imperishable presence behind changing thoughts.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast syllable Oṁ appears as a luminous calligraphic form in the sky, within which the Supreme Person is subtly revealed—calm, teacher-like, and all-pervading. Streams of five pranas are depicted as five colored currents flowing through a meditating yogin, converging into a still, diamond-like akshara at the heart.","primary_figures":["Vishnu (as Purusha/inner teacher)","a meditating yogin or rishi","symbolic Oṁ (Pranava)"],"setting":"Inner-cosmic meditation space: starry void blending into a lotus-throne aura; subtle nadis and pranic currents visualized like rivers of light.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["electric white","deep cosmic blue","turquoise","vermillion","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: monumental Oṁ rendered with gold leaf, inside it a serene Vishnu-as-Shasta with ornate crown and pearl-white aura; below, a seated yogin with five prana-streams in distinct jewel tones; heavy gold embellishment, rich red-green textile borders, gem-studded ornaments, lotus pedestal and arch framing the pranava.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal Oṁ floating in a twilight-blue sky; delicate Vishnu figure suggested within the glyph; a rishi seated by a quiet pool, prana-currents painted as fine translucent ribbons; refined facial features, soft gradients, lyrical minimalism emphasizing stillness of akshara.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold Oṁ motif with thick black outline, Vishnu as guru-like figure with large expressive eyes; five prana bands in red-yellow-green-blue-white flowing into the heart-lotus; flat natural pigments, temple-wall symmetry, ornamental creepers and lotus medallions.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Oṁ as a lotus-filled medallion, surrounded by concentric floral borders; deep indigo ground with gold stippling; prana currents as patterned vines leading to a heart-lotus; intricate motifs echoing devotional textile aesthetics."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft omkara overtone","silence","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: एकश्चेति = एकः + च + इति; पञ्चविधश्चैव = पञ्चविधः + च + एव; ध्रुवमक्षरमेव = ध्रुवम् + अक्षरम् + एव

FAQs

It identifies Oṁ as a direct contemplative form of the Supreme—equating Praṇava with the Supreme Person, the guiding Teacher, and the One Reality.

In classical Sanskrit tradition, prāṇa is commonly taught as five vital airs: prāṇa, apāna, vyāna, udāna, and samāna—functions of life-force within the body.

It encourages steadiness in practice and devotion: the ultimate refuge is unchanging and imperishable, so one should anchor the mind in that Reality rather than in transient conditions.