The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment
Vulture vs. Owl
सुनासां चारुसर्वांगीं पीनोन्नतपयोधराम् । मध्ये क्षामां च विस्तीर्णां दृष्ट्वा तां कुरुते मुदम्
sunāsāṃ cārusarvāṃgīṃ pīnonnatapayodharām | madhye kṣāmāṃ ca vistīrṇāṃ dṛṣṭvā tāṃ kurute mudam
Al verla—de hermosa nariz, bella en todos sus miembros, de pechos llenos y erguidos, ceñida en la cintura y amplia en las caderas—se llenó de gozo.
Narratorial description (speaker not explicitly identifiable from the single verse alone)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: चारुसर्वांगीं → चारु-सर्वाङ्गीम्; पीनोन्नतपयोधराम् → पीन-उन्नत-पयोधराम्; दृष्ट्वा तां → दृष्ट्वा ताम् (no change).
It is a poetic physical description (rūpa-varṇana) of a woman’s beauty, ending with the observer’s emotional response—he feels joy upon seeing her.
Not directly; it functions primarily as narrative/poetic description. Any broader ethical or devotional lesson would depend on the surrounding story in Adhyaya 37.
They create a standard Sanskrit poetic contrast: slenderness at the waist (madhye kṣāmā) paired with breadth in the lower body (vistīrṇā), emphasizing an idealized graceful form.