Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

सुनासां चारुसर्वांगीं पीनोन्नतपयोधराम् । मध्ये क्षामां च विस्तीर्णां दृष्ट्वा तां कुरुते मुदम्

sunāsāṃ cārusarvāṃgīṃ pīnonnatapayodharām | madhye kṣāmāṃ ca vistīrṇāṃ dṛṣṭvā tāṃ kurute mudam

Al verla—de hermosa nariz, bella en todos sus miembros, de pechos llenos y erguidos, ceñida en la cintura y amplia en las caderas—se llenó de gozo.

सुनासाम्having a fine nose
सुनासाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + नासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (सु-नासा = having a beautiful nose)
चारुसर्वाङ्गीम्whose whole body is lovely
चारुसर्वाङ्गीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचारु + सर्वाङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (चारवः सर्वे अङ्गाः यस्याः)
पीनोन्नतपयोधराम्with full, uplifted breasts
पीनोन्नतपयोधराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपीन + उन्नत + पयोधर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (पीनौ उन्नतौ पयोधरौ यस्याः)
मध्येat the waist, in the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; ‘in the middle/waist’
क्षामाम्slender
क्षामाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootक्षामा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विस्तीर्णाम्broad, expansive
विस्तीर्णाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootवि + स्तॄ (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
कुरुतेfeels, experiences
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
मुदम्joy
मुदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Narratorial description (speaker not explicitly identifiable from the single verse alone)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest

Sandhi Resolution Notes: चारुसर्वांगीं → चारु-सर्वाङ्गीम्; पीनोन्नतपयोधराम् → पीन-उन्नत-पयोधराम्; दृष्ट्वा तां → दृष्ट्वा ताम् (no change).

FAQs

It is a poetic physical description (rūpa-varṇana) of a woman’s beauty, ending with the observer’s emotional response—he feels joy upon seeing her.

Not directly; it functions primarily as narrative/poetic description. Any broader ethical or devotional lesson would depend on the surrounding story in Adhyaya 37.

They create a standard Sanskrit poetic contrast: slenderness at the waist (madhye kṣāmā) paired with breadth in the lower body (vistīrṇā), emphasizing an idealized graceful form.