Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth
बहिरंतश्चाप्रकाशः संवृतात्मा नगात्मकः । मुख्यानागायतश्चोक्ता मुख्यसर्गस्ततस्त्वयं
bahiraṃtaścāprakāśaḥ saṃvṛtātmā nagātmakaḥ | mukhyānāgāyataścoktā mukhyasargastatastvayaṃ
No manifiesto ni por fuera ni por dentro, con su esencia velada y de naturaleza semejante a una montaña: esto se llama el principal ‘Nāga-āyata’; por ello, tú has de entenderse como la creación primaria.
Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: बहिरंतश्चाप्रकाशः = बहिः + अन्तः + च + अप्रकाशः; मुख्यानागायतश्चोक्ता = मुख्यान् + आगायतः + च + उक्ता; मुख्यसर्गस्ततः = मुख्यसर्गः + ततः। पाठे 'त्वयम्' इति रूपं छन्दोवशात् 'त्वम्' इव।
It describes an early phase as ‘unmanifest’ both externally and internally, with its true essence still veiled—suggesting a pre-differentiated or concealed stage of manifestation.
The verse uses ‘mountain-formed’ imagery to characterize a dense, massive, or solidified aspect of the primordial formation, emphasizing heaviness or stability rather than luminous manifestation.
A veiled essence implies that truth may not be immediately apparent; discernment and right understanding are needed to see beyond appearances in cosmological and spiritual inquiry.