Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites
सामवेदस्तु वेदानां महादेवस्तु योगिनां । प्रणवः सर्वमंत्राणां नारीणां पार्वती यथा
sāmavedastu vedānāṃ mahādevastu yogināṃ | praṇavaḥ sarvamaṃtrāṇāṃ nārīṇāṃ pārvatī yathā
Así como el Sāmaveda es el más excelso de los Vedas, y Mahādeva el más excelso de los yoguis, y el Praṇava (Oṁ) el más excelso de todos los mantras, así también Pārvatī es la más excelsa entre las mujeres.
Unspecified (narrative verse; speaker not indicated in the provided excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: sāmavedastu = sāmavedaḥ + tu; mahādevastu = mahādevaḥ + tu; sarvamaṃtrāṇāṃ treated as sarva-mantrāṇām (compound) in sandhi.
It presents a hierarchy of excellence: Sāmaveda among Vedas, Mahādeva among yogins, Oṁ among mantras, and Pārvatī among women—using well-known exemplars to convey “the foremost of its class.”
Praṇava is treated as the seed and summary of sacred sound, invoked as the foundational mantra from which other mantric usages draw their sanctity and power.
By pairing Mahādeva and Pārvatī with superlative Vedic and mantric symbols, the verse elevates Śiva and Śakti devotion as paradigmatic spiritual ideals within the creation-section’s encyclopedic teaching style.