Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema
तस्मै भगवते नत्वा वेदव्यासाय वेधसे । पुरुषाय पुराणाय भृगुवाक्यानुवर्तिने
tasmai bhagavate natvā vedavyāsāya vedhase | puruṣāya purāṇāya bhṛguvākyānuvartine
Habiendo hecho reverencia a ese Bienaventurado Señor, a Vedavyāsa, el Hacedor, al Puruṣa primordial, al Antiguo, que sigue las palabras de Bhṛgu.
Narratorial invocation (mangalācaraṇa) at the start of the section; specific speaker not explicit in this single verse.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: भृगुवाक्यानुवर्तिने = भृगु-वाक्य-अनुवर्तिने (समास); नत्वा (नम् + क्त्वा)
The verse offers salutations to Bhagavān (the Blessed Lord), to Vedavyāsa (compiler of the Purāṇas), to the primeval Puruṣa (Supreme Person), and acknowledges Bhṛgu as an authoritative sage whose teachings are followed.
Vedhas (वेधस्) commonly means the Ordainer or Creator. In this verse it functions as an epithet of revered creative authority; it is paired with Vedavyāsa, indicating exalted status and the role of establishing sacred knowledge.
By saluting Vedavyāsa and referencing Bhṛgu’s utterances, the verse frames the text as part of a trusted lineage (paramparā) of sages, emphasizing continuity, authority, and faithful preservation of received teachings.