पुरा भगवता प्रोक्तमंबरीषाय धीमते । ब्राह्मणा न्यासिनः स्निग्धाः शालग्रामशिलास्तथा
purā bhagavatā proktamaṃbarīṣāya dhīmate | brāhmaṇā nyāsinaḥ snigdhāḥ śālagrāmaśilāstathā
Antaño el Señor Bienaventurado dijo esto al sabio Ambarīṣa: que los brāhmaṇas, los renunciantes y los devotos de corazón tierno—y asimismo las sagradas piedras Śālagrāma—han de ser venerados.
Narrator (context not explicit in the single verse; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework of the Padma Purāṇa)
Concept: Reverence is due to holy persons (brāhmaṇas, renunciants, affectionate devotees) and to Śālagrāma as Viṣṇu’s presence.
Application: Cultivate satkāra: offer seat, water, kind speech, and protection to sādhus; maintain respectful handling and worship of sacred objects (Śālagrāma).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: city
Visual Art Cues: {"scene_description":"In a royal hall, King Ambarīṣa sits humbly with folded hands as a radiant, four-armed Viṣṇu appears in a vision, instructing him on whom to honor. Nearby, brāhmaṇas and saffron-clad renunciants are offered water and seats, while a Śālagrāma-śilā rests on a jeweled pedestal, treated with the same reverence as living saints.","primary_figures":["Viṣṇu","King Ambarīṣa","Brāhmaṇas","Sannyāsins","Affectionate devotees (snigdhā bhaktāḥ)","Śālagrāma-śilā"],"setting":"Royal sabhā with pillars, textiles, ritual vessels; a side shrine with lamp and conch; attendants offering pādya/arghya.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["royal crimson","antique gold","deep indigo","ivory","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu appearing above a throne dais with a large gold halo; Ambarīṣa in devotional posture; brāhmaṇas and sannyāsins receiving honors; Śālagrāma on a gem-studded pedestal; heavy gold leaf work, rich reds/greens, ornate jewelry, symmetrical composition, traditional South Indian decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court scene with delicate textiles and soft architectural lines; Viṣṇu’s vision rendered as a luminous cloud-form; subtle gestures of offering water and seats to sages; cool palette with lyrical detailing and gentle facial expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat yet vibrant pigments; Viṣṇu central with stylized lotus and conch; Ambarīṣa and sages in formal poses; patterned pillars and mural-like framing, characteristic eye shapes and warm reds/yellows/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Śālagrāma on a lotus pedestal with garlands; Viṣṇu mandala above; attendants and sages arranged in rhythmic rows; intricate floral borders, peacocks at corners, deep blues with gold highlights."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["courtly hush","temple bells","conch shell","soft mridangam pulse"]}
Sandhi Resolution Notes: प्रोक्तमंबरीषाय = प्रोक्तम् + अम्बरीषाय; शालग्रामशिलास्तथा = शालग्रामशिलाः + तथा.
Ambarīṣa is the celebrated king-devotee known in Purāṇic literature for steadfast devotion and dharma; here he is addressed as “dhīmat” (wise), receiving instruction attributed to Bhagavān.
Śālagrāma stones are treated as sacred embodiments/emblems of Viṣṇu in Vaiṣṇava practice; the verse groups them with revered persons to stress honor, sanctity, and devotional regard.
It points to dharmic reverence: honoring spiritually exemplary persons (Brahmins, renunciants, devoted hearts) and venerating sacred symbols of the Lord (Śālagrāma), aligning conduct with bhakti and respect.