The Episode of Cyavana
Cyavana’s Hermitage and the Power of Tapas
इत्युक्तः स पपाताशु भस्मीभूतकलेवरः । माता तदार्भकं नीत्वा जगामाश्रममुन्मनाः
ityuktaḥ sa papātāśu bhasmībhūtakalevaraḥ | mātā tadārbhakaṃ nītvā jagāmāśramamunmanāḥ
Así reprendido, cayó al instante, con el cuerpo reducido a cenizas. Entonces la madre, tomando consigo al niño, se dirigió al āśrama, con la mente sobrecogida.
Narrator (contextual voice within the ongoing dialogue; specific speaker not identifiable from the single verse alone)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: ityuktaḥ = iti + uktaḥ; papātāśu = papāta + āśu; jagāmāśramam = jagāma + āśramam.
It describes a person collapsing immediately after being addressed, with his body becoming ashes, followed by the mother taking the child and going to a hermitage in distress.
It suggests the sudden and irreversible consequences of actions or divine judgment, and highlights refuge-seeking in an āśrama during crisis.
The verse reads as narrative reportage; without surrounding verses, the precise speaker (e.g., Pulastya, Bhīṣma, Śiva, Pārvatī) cannot be confirmed from this single line alone.