Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā
Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon
जय देवि महादेवि भक्तवृंदैकसेविते । ब्रह्मरुद्रादिदेवेंद्र सेवितांघ्रियुगेऽनघे
jaya devi mahādevi bhaktavṛṃdaikasevite | brahmarudrādideveṃdra sevitāṃghriyuge'naghe
¡Victoria a Ti, oh Devī, oh Gran Diosa, servida únicamente por multitudes de devotos! Oh Inmaculada, el par de Tus pies es venerado por Brahmā, Rudra y por Indra, señor de los dioses, y por otros.
Unspecified (a devotee/narrative voice praising the Goddess in a stuti-style address)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: bhakta-vṛnda-eka-sevite → bhaktavṛṃdaikasevite; brahma-rudra-ādi-deva-indra → brahmarudrādideveṃdra; sevita-aṅghri-yuge → sevitāṃghriyuge; yuge anaghe → yuge'naghe
It exalts the Goddess (Mahādevī) as supreme and universally revered—worshipped not only by devotees but also by major deities like Brahmā, Rudra, and Indra.
By highlighting that the Goddess is “served exclusively by hosts of devotees,” it presents devoted service (seva) and praise (stuti) as a primary means of relating to the divine.
In Sanskrit devotional literature, the feet symbolize refuge and grace; saying that even Brahmā, Rudra, and Indra worship her feet underscores her supremacy and the ideal of surrender.