The Glory of Lamp-Donation
in Kārttika
आगतास्तं समानेतुं बबंधुश्चर्मरज्जुभिः । यावन्नेतुं मनश्चक्रुः शंखचक्रगदाधराः
āgatāstaṃ samānetuṃ babaṃdhuścarmarajjubhiḥ | yāvannetuṃ manaścakruḥ śaṃkhacakragadādharāḥ
Llegaron para apresarlo y lo ataron con correas de cuero. Pero cuando ya se disponían a llevárselo, se manifestó el Señor, portador de la caracola, el disco y la maza.
Narratorial voice (contextual; verse is descriptive rather than direct speech)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: आगतास्तं = आगताः + तम्; बबंधुश्चर्मरज्जुभिः = बबन्धुः + चर्मरज्जुभिः; मनश्चक्रुः = मनः + चक्रुः; शंखचक्रगदाधराः is a बहुव्रीहि (implied: विष्णुदूताः) contrasting with previous दूताः.
It is a standard epithet of Lord Viṣṇu (Nārāyaṇa), identifying him through his iconic emblems: śaṅkha (conch), cakra (discus), and gadā (mace).
The verse highlights divine intervention: when harm is about to be done, Viṣṇu’s presence signifies protection and the overturning of injustice at a critical moment.
It underscores the cruelty of coercion and wrongful seizure, implying that oppressive acts invite correction—here shown through the appearance of divine authority and protection.