Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

किं किं छिद्रं न संजातं संसारे वसतां नृणाम् । येन देहेस्थिते प्राणे जयंती न कृता नृप

kiṃ kiṃ chidraṃ na saṃjātaṃ saṃsāre vasatāṃ nṛṇām | yena dehesthite prāṇe jayaṃtī na kṛtā nṛpa

Oh rey, ¿qué falta o vulnerabilidad no surge para los hombres que habitan en el mundo, de modo que, mientras el aliento vital permanece en el cuerpo, no hayan cumplido la observancia de Jayantī?

kimwhat
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); Interrogative pronoun used adverbially
kimwhat (indeed)
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); repetition for emphasis
chidramflaw / breach / hole
chidram:
Karma/Pradhāna (कर्म/प्रधान)
TypeNoun
Rootchidra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
saṃjātamarisen / occurred
saṃjātam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃjāta (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्+√jan)
FormPast Passive Participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
saṃsārein the world
saṃsāre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
vasatāmof (those) living
vasatām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootvasat (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vas)
FormPresent Active Participle (शतृ), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन); ‘of those dwelling’
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); Relative pronoun
dehein the body
dehe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
sthitebeing present / situated
sthite:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √sthā)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); Past Passive Participle (क्त) agreeing with prāṇe
prāṇewhen life-breath is (still) present
prāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
jayaṃtīJayantī (holy day)
jayaṃtī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjayantī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); name of the day/observance ‘Jayantī’
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
kṛtādone / observed
kṛtā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ)
FormPast Passive Participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agreeing with jayantī
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Unspecified in the provided excerpt (addressing a king: nṛpa)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: dehesthite → dehe + sthite (e+a → e); jayaṃtī is treated as a proper noun (tithi/vrata-name).

J
Jayantī

FAQs

It warns that worldly life (saṁsāra) breeds many weaknesses and missed opportunities, urging people to undertake sacred observances (here, Jayantī) while life remains in the body.

In context it functions metaphorically: a “gap,” “weakness,” or “vulnerability” in human conduct and priorities that arises in saṁsāra.

Do not postpone dharmic practice; spiritual duties and vows should be performed during one’s lifetime rather than delayed until it is too late.