Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

ब्रह्मोवाच । शृणु देव जगन्नाथ यस्मादस्माकमागतम् । कथयामि सुरश्रेष्ठ तदहं लोकभावन

brahmovāca | śṛṇu deva jagannātha yasmādasmākamāgatam | kathayāmi suraśreṣṭha tadahaṃ lokabhāvana

Brahmā dijo: «Escucha, oh Dios, Señor del universo, la causa de nuestra venida. Oh el mejor de los suras, sustentador de los mundos, te lo relataré.»

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
देवO god
देव:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
जगन्-नाथO Lord of the world
जगन्-नाथ:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः नाथः)
यस्मात्because of which
यस्मात्:
हेतु (Hetu/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; सर्वनाम (from which/because of which)
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम (of us)
आगतम्the coming (has occurred)
आगतम्:
भाव (Bhāva/भाव)
TypeVerb
Rootआ-√गम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भावे/कर्तरि (the coming/has come)
कथयामिI tell
कथयामि:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
सुर-श्रेष्ठO best of the gods
सुर-श्रेष्ठ:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुराणां श्रेष्ठः)
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (that)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
लोक-भावनO sustainer of the world
लोक-भावन:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + भावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य भावनः = nourisher/benefactor of the world)

Brahmā

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मोवाच = ब्रह्मा + उवाच; यस्मादस्माकमागतम् = यस्मात् + अस्माकम् + आगतम्; तदहं = तत् + अहम्.

B
Brahmā
J
Jagannātha (Lord of the universe)

FAQs

The speaker is Brahmā (“brahmovāca”). He addresses the listener with divine epithets such as “deva” and “jagannātha,” indicating a supreme divine addressee.

It implies received tradition—something “that has come down to us,” suggesting transmission through authoritative lineage, memory, or sacred narration.

The verse models humility and fidelity to tradition: the narrator presents himself as a transmitter of an inherited sacred account, encouraging careful listening and responsible teaching.