Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

भवंति शुक्लवर्णानि प्रयागे माघमज्जनात् । मकरस्थे रवौ माघे गोविंदाच्युत माधवः ॥ १३ ॥

bhavaṃti śuklavarṇāni prayāge māghamajjanāt | makarasthe ravau māghe goviṃdācyuta mādhavaḥ || 13 ||

Al bañarse en Prayāga durante el mes de Māgha, uno se vuelve de naturaleza pura, como blanca. Cuando el Sol está en Makara (Capricornio) en Māgha, el Señor es venerado como Govinda, Acyuta y Mādhava.

bhavantibecome/are
bhavanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/वर्तमान), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
śukla-varṇāniwhite colors/complexions
śukla-varṇāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka-liṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
prayāgein Prayāga
prayāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprayāga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Saptamī (Locative/सप्तमी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
māgha-majjanātfrom bathing in Māgha (month)
māgha-majjanāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक) + majjana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka-liṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Pañcamī (Ablative/पञ्चमी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
makara-sthewhen (the sun) is in Makara (Capricorn)
makara-sthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmakara (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त from √sthā, प्रातिपदिक-वत्)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Saptamī (Locative/सप्तमी), Ekavacana (Singular/एकवचन); adjective qualifying 'ravau'
ravauin the Sun (when the Sun is...)
ravau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Saptamī (Locative/सप्तमी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
māghein the month of Māgha
māghe:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Saptamī (Locative/सप्तमी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
govindaO Govinda
govinda:
Sambodhyā (सम्बोध्य)
TypeNoun
Rootgovinda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana (Singular/एकवचन)
acyutaO Acyuta
acyuta:
Sambodhyā (सम्बोध्य)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana (Singular/एकवचन)
mādhavaḥMādhava (Vishnu)
mādhavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmādhava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: Māgha-snāna (Māgha-vrata / Māgha-māhātmya observance)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

P
Prayaga
R
Ravi (Surya)
M
Makara (Capricorn)
V
Vishnu (Govinda)
V
Vishnu (Acyuta)
V
Vishnu (Madhava)

FAQs

It states that Māgha bathing at Prayāga purifies the devotee (symbolized as becoming ‘white/pure’) and ties the rite to a sacred solar timing (Sun in Makara), emphasizing tīrtha-sevā plus devotion to Viṣṇu.

The verse links a physical vow (Māgha-snāna) with remembrance/worship of Viṣṇu through specific divine names—Govinda, Acyuta, Mādhava—showing that ritual becomes bhakti when performed with God-centered consciousness.

Jyotiṣa (Vedic astrology/astronomy) is implied through the timing marker ‘Ravi in Makara’ (Makara-saṅkrānti season), guiding when the Māgha observance is especially meritorious.