Prayaga-mahatmya
Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni
सर्वास्ता देवपन्त्यश्च तथानागांगनाः शुभे । घृताची मेनका रंभाप्युर्वशी च तिलोत्तमा ॥ १० ॥
sarvāstā devapantyaśca tathānāgāṃganāḥ śubhe | ghṛtācī menakā raṃbhāpyurvaśī ca tilottamā || 10 ||
¡Oh dama auspiciosa! Todas las esposas de los dioses, y asimismo las mujeres de los Nāgas—Ghṛtācī, Menakā, Rambhā, Urvaśī y también Tilottamā—están presentes/son mencionadas aquí.
Narada (narrative voice within Uttara-Bhaga; addressing a female interlocutor as 'śubhe')
Vrata: none
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
The verse highlights the presence of celestial beings (devapatnīs, nāga-women, and famed apsarases), a common Purāṇic marker of a place/event’s extraordinary sanctity and divine attraction within tīrtha-māhātmya narration.
Indirectly: by showing that sacred contexts in the Purāṇa draw even heavenly beings, it reinforces the Purāṇic theme that devotion and contact with holy places/acts elevate the mind toward the divine, a foundation for Viṣṇu-bhakti emphasized throughout the Narada Purana.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; it is primarily a narrative catalog of celestial figures used to amplify the tīrtha/event’s greatness.