Tīrtha-vidhi (Procedure for Holy Places) — Prayāgarāja-māhātmya
ततो ग्रामांतरं गत्वा श्राद्धशेषस्य भोजनम् । ततः प्रतिदिनं गच्छैत्प्रतिग्रहविवर्जितः ॥ ३० ॥
tato grāmāṃtaraṃ gatvā śrāddhaśeṣasya bhojanam | tataḥ pratidinaṃ gacchaitpratigrahavivarjitaḥ || 30 ||
Luego, yendo a otra aldea, debe comer sólo lo que reste del Śrāddha. Después, día tras día, ha de proseguir su camino, absteniéndose de aceptar dádivas (pratigraha).
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It teaches restraint and ritual purity after Śrāddha—living simply on śrāddha-śeṣa and avoiding gift-taking to prevent attachment and preserve the sanctity of the rite.
By recommending non-attachment and disciplined conduct, it supports a sattvic lifestyle that steadies the mind—an essential foundation for steady remembrance and devotion, even though the verse itself is framed as ritual discipline.
It reflects Kalpa (ritual procedure) and Dharmashastra-style sadācāra: rules about śrāddha remnants (śeṣa) and the prohibition/avoidance of pratigraha to maintain ritual and ethical purity.