Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Puruṣottama-kṣetra Māhātmya: Śveta-Mādhava & Matsya-Mādhava; Mārkaṇḍeya-tīrtha Mārjana and Bath Liturgy

अन्तर्जले जपन्पश्चात्त्रिरावृत्याघमर्षणम् । हयमेधो यथा देवि सर्वपापहरः क्रतुः ॥ ५६ ॥

antarjale japanpaścāttrirāvṛtyāghamarṣaṇam | hayamedho yathā devi sarvapāpaharaḥ kratuḥ || 56 ||

Luego, de pie en el agua y recitando el mantra, debe realizarse el rito de Aghamarṣaṇa tres veces. Oh Diosa, así como el Aśvamedha es un sacrificio que elimina todos los pecados, del mismo modo esta práctica se vuelve removedora de todo pecado.

अन्तर्जलेin the water (within the water)
अन्तर्जले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantar-jala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (जलस्य अन्तः)
जपन्reciting
जपन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातुः: जप् (to mutter/recite)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
त्रिःthree times
त्रिः:
Sambandha (सम्बन्ध/परिमाण)
TypeIndeclinable
Roottris (अव्यय)
Formसंख्यावाचक-अव्यय (numeral adverb: thrice)
आवृत्यhaving repeated
आवृत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-vṛt (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), धातुः: आवृत्/आवृ (to repeat/turn back)
अघमर्षणम्the Aghamarṣaṇa (sin-dispelling) (mantra/rite)
अघमर्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagha-marṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (अघस्य मर्षणम्)
हयमेधःthe Aśvamedha (horse-sacrifice)
हयमेधः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Roothaya-medha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (हयस्य मेधः)
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle: as/like)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
सर्वपापहरःremover of all sins
सर्वपापहरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva-pāpa-hara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सर्वाणि पापानि हरति)
क्रतुःsacrifice/rite
क्रतुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Narrator (Purana dialogue voice addressing Devi)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devi
A
Aghamarshana
A
Ashvamedha

FAQs

It teaches that mantra-japa performed while immersed/standing in sacred water, followed by the Aghamarṣaṇa performed three times, functions as a powerful purification—comparable in merit to major Vedic sacrifices in its ability to destroy sin.

By emphasizing japa (repetitive sacred recitation) alongside ritual purity, it frames devotion as a disciplined practice: sincere remembrance through mantra, supported by dharmic rites, becomes a means of inner cleansing and spiritual progress.

It highlights ritual procedure (kalpa/śrauta-smārta prayoga): the timing (after entering water), the method (japa), and the count (three repetitions) for Aghamarṣaṇa as a structured expiatory purification.