The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power
वायुना प्रेर्यमाणानां स्मृतिर्नैवोपजायते । येऽविमुक्ते स्थिता रुद्रा भक्तप्रीतिप्रदायकाः ॥ ६२ ॥
vāyunā preryamāṇānāṃ smṛtirnaivopajāyate | ye'vimukte sthitā rudrā bhaktaprītipradāyakāḥ || 62 ||
En quienes son arrastrados por el viento de los impulsos inquietos, no nace el verdadero recuerdo. Pero los Rudras que moran en Avimukta otorgan a los devotos una satisfacción amorosa.
Suta
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It contrasts restless, wind-driven consciousness—where spiritual remembrance fails—with the stabilizing grace available in Avimukta (Kashi), where the Rudras are said to actively nourish devotees with prīti (loving contentment).
Bhakti is shown as sustained by steady smṛti (remembrance) and divine support: when the mind is not scattered, devotion ripens, and in Avimukta the Rudras are portrayed as granting the devotee an inner assurance and love that strengthens worship.
The verse mainly emphasizes inner discipline rather than a specific Vedanga; practically, it points to smṛti as a sādhanā-support—regular japa, dhyāna, and tirtha-sevā that reduce mental ‘vāyu’ (restlessness) and stabilize remembrance.