Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Account of the Fruits of Bathing at Particular Sacred Places

Tīrtha-viśeṣa-snāna-phala

नैरंतर्येण गंगाया माघे स्नाति च यो नरः । सशक्रलोके सुचिरं कालं तिष्ठेत्सगोत्रजः ॥ २ ॥

nairaṃtaryeṇa gaṃgāyā māghe snāti ca yo naraḥ | saśakraloke suciraṃ kālaṃ tiṣṭhetsagotrajaḥ || 2 ||

Quien se baña en el Gaṅgā sin interrupción durante el mes de Māgha—ese hombre, junto con sus parientes del mismo linaje, mora por larguísimo tiempo en el mundo de Śakra (Indra).

नैरन्तर्येणcontinuously
नैरन्तर्येण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनैरन्तर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण/रीतिवाचक (by continuity/regularly)
गङ्गायाःof the Gaṅgā
गङ्गायाः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
माघेin Māgha (month)
माघे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; मासवाचक (in the month of Māgha)
स्नातिbathes
स्नाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
नरःman/person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स-शक्र-लोकेin Indra’s world (Svarga)
स-शक्र-लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस (सह) + शक्र (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (शक्रस्य लोकः); ‘स’ = सह (with/including)
सुचिरम्for a very long time
सुचिरम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण/extent)
TypeAdjective
Rootसुचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative: for a long time)
कालम्time (duration)
कालम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण/extent)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालपरिमाणे (accusative of duration)
तिष्ठेत्would remain
तिष्ठेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स-गोत्र-जःtogether with his lineage/kinsmen
स-गोत्र-जः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (सह) + गोत्र (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुषः (गोत्रेण सह/गोत्रसम्बद्धः)

Narada (teaching within a Tirtha-Mahatmya section; traditional narration style in Uttara-Bhaga)

Vrata: Māgha-snāna (seasonal bathing observance)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Ganga
S
Shakra (Indra)
M
Magha (month)

FAQs

It praises the merit (puṇya) of uninterrupted Māgha bathing in the Gaṅgā, promising exalted post-mortem results—long residence in Indra’s heaven—extended even to one’s gotra-relatives.

Though framed as a tirtha-rite, it supports bhakti by directing the devotee to sustained sacred practice (niyama) centered on a revered manifestation of holiness (Gaṅgā), cultivating steadiness and reverence that typically accompany Vishnu-oriented devotional living in Purāṇic dharma.

Kalā/ritual timing is implied: the observance is tied to the Māgha month (a calendrical rule used in dharma and vrata practice), emphasizing correct season/time (kāla) for ritual bathing.