The Account of Mohinī
Mohinī-upākhyāna
सप्तद्वीपाधिपं पुत्रं हत्वेदृक्फलभोगिनी । प्राकृतस्यापि पुत्रस्य हिंसायां ब्रह्महा भवेत् ॥ ८ ॥
saptadvīpādhipaṃ putraṃ hatvedṛkphalabhoginī | prākṛtasyāpi putrasya hiṃsāyāṃ brahmahā bhavet || 8 ||
La mujer que mata incluso a un hijo—aunque sea señor de los siete continentes—, aun si gozara de tal “fruto”, se vuelve brahma-hā, asesina de un brāhmaṇa, por cometer violencia incluso contra un hijo común.
Sage Narada (teaching in Uttara-Bhaga’s dharma narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
It equates grave familial violence—killing one’s own son—with the most severe category of sin (brahmahatyā), underscoring ahimsa as a foundational dharma regardless of worldly “benefit” or outcome.
Bhakti is inseparable from dharma: devotion to Vishnu is supported by compassion and non-violence. This verse warns that cruelty and harm destroy spiritual merit, making the heart unfit for sustained devotion.
It reflects Dharmaśāstra-style ethical classification of sins and consequences (karma-phala), a practical framework used alongside ritual discipline; no specific technical Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is directly taught in this line.