Saṃdhyāvalī-ākhyāna
Mohinī-parīkṣā; Dvādaśī-vrata-mahattva
निर्गुणाय निरीहाय नीतिज्ञायाक्रियात्मने । बुद्धाय कल्किरूपाय क्षेत्रज्ञायाक्षराय च ॥ ३६ ॥
nirguṇāya nirīhāya nītijñāyākriyātmane | buddhāya kalkirūpāya kṣetrajñāyākṣarāya ca || 36 ||
Salutación al que está más allá de toda cualidad, libre de deseo y de esfuerzo; al conocedor del recto orden, cuyo Ser es sin acción. Salutación a Aquel que se manifiesta como Buddha y como Kalki; al Conocedor del campo, el testigo interior, y al Imperecedero, Akṣara.
Narada (in a devotional hymn/stuti context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents Vishnu as both transcendent (nirguṇa, akṣara, akriyātman) and immanent (kṣetrajña), while also affirming His avatāra-activity (Buddha, Kalki), guiding the devotee to see one Supreme reality behind all forms.
Bhakti here is practiced through nāma-smaraṇa and stuti—remembering divine attributes and avatāras—so the mind rests on the Imperishable Lord who is beyond qualities yet compassionately appears in history for dharma.
The verse primarily conveys Vedānta-linked terminology (kṣetra/kṣetrajña, akṣara, nirguṇa) rather than a specific Vedāṅga technique; its practical takeaway is disciplined contemplation and precise use of doctrinal terms in recitation and teaching.