Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Saṃdhyāvalī-ākhyāna

Mohinī-parīkṣā; Dvādaśī-vrata-mahattva

दापये तव तुष्ट्यर्थं धर्मांगदशिरः शुभे । विश्वासं कुरु मे वाक्ये सुखिनी भव शोभने ॥ १५ ॥

dāpaye tava tuṣṭyarthaṃ dharmāṃgadaśiraḥ śubhe | viśvāsaṃ kuru me vākye sukhinī bhava śobhane || 15 ||

Oh auspiciosa y hermosa, para tu satisfacción haré que te sea entregada la cabeza de Dharma-aṅgada. Confía en mis palabras y sé dichosa, oh resplandeciente.

dāpayehave (it) given / cause to be given
dāpaye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative sense: 'cause to give')
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी, एकवचन
tuṣṭi-arthamfor (your) satisfaction
tuṣṭi-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Roottuṣṭi (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (purpose: 'tuṣṭyāḥ arthaḥ'), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the sake of)
dharma-aṅga-daśiraḥthe dharma-aṅga-daśaśiras (a named religious offering/rite)
dharma-aṅga-daśiraḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक) + daśa (प्रातिपदिक) + śiras (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (determinative; likely 'dharma-aṅga-daśa-śiraḥ' = 'ten-headed (set) of limbs of dharma'/a named rite), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śubheO auspicious lady
śubhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśubhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
viśvāsamtrust/faith
viśvāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśvāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kurudo/make
kuru:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष, एकवचन
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive) एकवचन (enclitic)
vākyein (my) words
vākye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
sukhinīhappy
sukhinī:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootsukhinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective)
bhavabecome/be
bhava:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष, एकवचन
śobhaneO beautiful one
śobhane:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśobhanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Unspecified speaker within the Adhyaya’s narrative (a male speaker addressing a woman, śubhe/śobhane)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhakti

D
Dharma-aṅgada

FAQs

The verse emphasizes dharmic assurance: a promised act of giving is framed as a means to remove distress and restore contentment, with trust (viśvāsa) presented as the inner support that allows dharma to bear fruit.

Although not a direct bhakti instruction, it highlights a core devotional attitude—trusting truthful words and righteous intent—an inner disposition that also underlies śraddhā in worship, vows, and pilgrimage narratives in the Uttara Bhāga.

No explicit Vedāṅga topic is taught; the practical takeaway is ethical discipline in speech and action—keeping one’s word and performing intended dāna—central to dharma-based ritual life described across Purāṇic practice.