Mohinī’s Speech
Mohinyāḥ Bhāṣaṇam
दुःखेन पापभोक्तॄणां विषयासक्तचेतसाम् । सर्वाश्च प्रकृती राजंस्तवेष्टाः पूर्णपुण्यजाः ॥ ४७ ॥
duḥkhena pāpabhoktṝṇāṃ viṣayāsaktacetasām | sarvāśca prakṛtī rājaṃstaveṣṭāḥ pūrṇapuṇyajāḥ || 47 ||
Quienes tienen la mente apegada a los objetos de los sentidos y cosechan el fruto del pecado, lo hacen mediante el sufrimiento. Mas todas estas dotes naturales que anhelas, oh Rey, nacen únicamente del mérito pleno (puṇya).
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It contrasts two causal chains: attachment and sin ripen as suffering, while auspicious states and desired prosperity arise from accumulated merit (puṇya), urging a shift from viṣaya-asakti to dharmic living.
By warning that sense-attachment produces duḥkha, it indirectly supports bhakti and remembrance of the Lord as a way to redirect the mind from objects to the divine, generating puṇya and inner purification.
The practical takeaway is karmic discernment (right application of dharma in action): evaluate desires and actions by their results—sin-bound actions yield suffering, while dharmic, merit-producing conduct yields auspicious outcomes.