हस्तौ च पञ्चसप्तत्या मार्गणैर्दशभिर्धनुः मार्गणैर् बर्हिपत्त्राङ्गैस् तैलधौतैरजिह्मगैः //
hastau ca pañcasaptatyā mārgaṇairdaśabhirdhanuḥ mārgaṇair barhipattrāṅgais tailadhautairajihmagaiḥ //
En ambas manos debe representarse con setenta y cinco flechas; y un arco junto con diez flechas—provistas de plumas de pavo real, bien untadas con aceite y perfectamente rectas, sin curvatura.
This verse does not address Pralaya; it belongs to iconographic instruction, specifying how a bow-bearing figure should be equipped and portrayed.
Indirectly, it supports dharmic kingship and household piety by prescribing correct standards for sacred images used in temples and worship—maintaining proper ritual order and cultural continuity.
It gives pratima-lakṣaṇa (image-making) details: the count and quality of weapons—arrows with peacock-feathered shafts, oiled and straight—guiding sculptors and ritual patrons in producing ritually valid temple icons.