त्र्यहं पयोव्रते स्थित्वा काञ्चनं कल्पपादपम् पलादूर्ध्वं यथाशक्त्या तण्डुलैस् तूपसंयुतम् दत्त्वा ब्रह्मपदं याति कल्पव्रतमिदं स्मृतम् //
tryahaṃ payovrate sthitvā kāñcanaṃ kalpapādapam palādūrdhvaṃ yathāśaktyā taṇḍulais tūpasaṃyutam dattvā brahmapadaṃ yāti kalpavratamidaṃ smṛtam //
Habiendo observado durante tres días el voto de la leche, debe uno, según su capacidad, ofrecer un árbol kalpa de oro (árbol que cumple los deseos), rellenado—por encima de la medida de un pala—con granos de arroz mezclados con ghee. Con esta dádiva se alcanza el estado o morada de Brahmā; esto se recuerda como el Kalpa-vrata.
This verse does not discuss Pralaya directly; it teaches a dharmic vow (payovrata) and a symbolic dāna (kalpa-tree offering) aimed at attaining Brahma-loka.
It frames a practical householder/royal duty: disciplined fasting (milk-only for three days) followed by charitable giving according to capacity—presenting dāna as a legitimate path to higher worlds and religious merit.
The ritual centers on crafting/arranging a ‘golden kalpa-tree’ (a symbolic wish-fulfilling tree) and filling it with rice mixed with ghee measured from a pala upward—indicating a precise dāna-vidhi (procedure and measurement) rather than temple architecture.